亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

陶淵明《聯(lián)句》原文、注釋、譯文、賞析

來源:網(wǎng)絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-29 11:32:17

聯(lián)句

【原文】

鳴雁乘風飛,去去當何極[1]?念彼窮居士[2],如何不嘆息!(淵明)雖欲騰九萬,扶搖竟無力。遠招王子喬,云駕[3]庶可飭[4]。(愔之)顧侶正徘徊,離離[5]翔天側。霜露豈不切[6]?徒愛雙飛翼[7]。(循之)高柯擢條干[8],遠眺同天色。思絕慶未看[9],徒使生迷惑。(淵明)

【注釋】

[1]極:竭盡,引申為止息。

[2]居士:有道德的人,多為隱士。

[3]云駕:《楚辭·離騷》:“鳳凰翼其承旂兮,高翱翔之翼翼。”“云駕”接意于斯,意為云中之車,為仙人所乘。

[4]飭(chì):整理。《詩經(jīng)·小雅·六月》:“六月棲棲,戎車既飭。”

[5]離離:有序。

[6]切:切膚。

[7]是句一說“務從忘愛翼”。

[8]高柯:高大的樹木,特指松樹。擢:拔。

[9]是句猶言慶幸未曾看見王子喬等仙人。

【譯文】

鳴叫的鴻雁隨風高飛,又將在什么地方落腳?想起窮困的賢士,如何能不感傷!(淵明)雖然想騰飛九萬里,沒有扶搖而上的颶風哪里有力氣?從遠處招來仙人王子喬,云中之車才能遨游天上。(愔之)回顧伴侶正徘徊不前,而整齊的雁群已然在天邊前進。風霜寒露難道不砭人肌骨?只是要跟上隊伍,顧不上愛惜自己的羽毛。(循之)高高的松樹上又抽出新的枝椏,遠望高空,心情一如天色般洗練。思維由是停止,慶幸不曾見到王子喬等仙人,免得空空迷惘。

【賞析】

這首詩疑作于公元424年,時年作者六十歲。需要說明的是,愔之,循之均不可考,而且這雖然是幾個人共同完成的詩作,但從用典和文風來看,宛然出自一人筆下。因此,一如之前鑒賞的詩篇,我們將它視為淵明于六十歲時一人創(chuàng)作的詩解讀。

這首詩與作者于四十二歲所作的《歸鳥》遙相呼應。兩者意象相近,頗具意味的是,壯年時的“別樹羈雌昨夜驚”轉成暮年時的“卻道天涼好個秋”。

開始的“鳴雁乘風飛,去去當何極”,讓筆者想到《歸鳥》的“翼翼歸鳥,戢羽寒條。游不曠林,宿則森標”,只是迥異于《歸鳥》從昂揚到低落,這首《聯(lián)句》從開頭就很低沉。

以上兩句比興兼用,下面兩句直奔主題:“念彼窮居士,如何不嘆息!”這里的“居士”指清貧的隱士,是作者自況。

作者保持了一如既往的貧而不怨,化用了《莊子》的典故:“雖欲騰九萬,扶搖竟何力。”摶扶搖直上九萬里是莊子想象的境界,而作者的境界,使筆者想到了和莊周同一時代的屈原

“遠招王子喬,云駕庶可飭”,從這一句,筆者想到了《離騷》的詩句:“折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。”

現(xiàn)實總是傷感甚至悲愴的,一如作者寫下的“顧侶正徘徊,離離翔天側”。這一句讓筆者想到《歸鳥》的“顧儔相鳴,景庇清陰”,而本詩更為低沉。“離離”二字,源自《楚辭·思古》:“曾哀悽欷心離離兮,還顧高丘泣如灑兮。”意為分散,幾只飛鳥在疏朗的高空飛翔,該是多么落寞。

“霜露豈不切?徒愛雙飛翼”,只愛惜自己,或連愛惜自己都顧不得了。結合背景,不難讀出隱含其中的家國之思:宋武帝劉裕于兩年前駕崩,而宋少帝也剛剛被廢,江山無主,再度陷入動蕩之中。

“高柯擢條干,遠眺同天色”,這里的感情,或意境,接近于孟姜女廟前的那副對聯(lián):海水朝朝朝朝朝朝朝落,浮云長長長長長長長消。而作者“思絕慶未看,徒使生迷惑”,是悵然若失之感。

全詩從飛鳥寫到自身,繼而過渡回飛鳥的孤苦無依,煢煢孑立,繼而寫到飛鳥的迷惘與無助。全詩哀而不傷,以詩人的視角展現(xiàn)出飛鳥,或自身的無奈與彷徨。

品詩文網(wǎng)
導航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 陶淵明 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全