亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

黃庭堅《和高仲本喜相見》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 11:19:18

和高仲本喜相見

【原文】

雨昏南浦曾相見①,雪滿荊州喜再逢。

有子才如不羈馬,知公心是后凋松。

閑尋書冊應多味,老傍人門懶更慵。

何日晴軒親筆硯②?一樽相屬要從容!

【注釋】

①南浦:萬州城。

②軒:軒窗。

【譯文】

雨昏云暗的初春時節,我們曾在萬州有緣相見。一個下雪的日子里,我們相逢于荊州城。

你的兒子才華橫溢,就像沒有套上絡頭的駿馬。而你的心如同蒼松一樣堅定。

只要一有空你就翻檢書冊,你應該能從中體味到無窮的樂趣吧!如果長久依傍別人就會讓自己變得慵懶。

什么時候能在晴日的軒窗下,再細讀你的好文章呢?讓我們美酒一杯,從容而談!

【賞析】

建中靖國元年(1101)二月,黃庭堅從四川被放還,途中經過萬州。當時,高仲本任萬州太守,兩個人在一起待了很多天。到了分別的時候,兩人十分不舍,但還是依依惜別。這一年冬天,黃庭堅在荊州與仲本再一次見面,此次重逢令兩人十分欣喜,于是寫詩相贈。本詩流暢自然,全文一氣呵成,讀來感悟至深,是作者晚年平淡之作中十分成功的一首。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 黃庭堅 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全