龍說(shuō)
【原文】
龍噓氣成云,云固弗靈于龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間①,薄日月②,伏光景③,感震電,神變化,水下土,汩陵谷④,云亦靈怪矣哉!
云,龍之所能使為靈也。若龍之靈,則非云之所能使為靈也。然龍弗得云⑤,無(wú)以神其靈矣。失其所憑依,信不可歟⑥!
異哉!其所憑依,乃其所自為也。《易》曰:“云從龍”。既曰龍,云從之矣。
【注釋】
①玄間:指青天。
②薄:通“迫”,逼近,臨近。日月:太陽(yáng)和月亮。
③伏:掩蔽。景:同“影”。
④汩:形容水流淌的樣子。
⑤弗(fú):不,沒(méi)有。
⑥歟(yú):表示感嘆語(yǔ)氣,相當(dāng)于“啊”。
【譯文】
龍吐出的氣形成云,云本來(lái)不比龍靈異。然而龍乘著這股云氣,可以在碧海藍(lán)天之間盡情遨游,可以逼近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷電,簡(jiǎn)直是出神入化,可使雨雪降落撒遍山川大地,滋潤(rùn)萬(wàn)物生靈,形成江河那汩汩流淌之勢(shì),使山谷沉淪。這云也夠神奇靈異的了!
對(duì)于云來(lái)說(shuō),之所以如此神奇,正是龍的能力才使它富有靈異。若說(shuō)龍的靈異,卻不是云的能力才使它變得那么神奇。但是龍如果沒(méi)有云的陪襯,就不能那般神奇地展現(xiàn)出它的靈異了。失去它所憑借的云,確實(shí)是難以做到啊!
這是多么奇特的現(xiàn)象啊!龍能飛舞云天時(shí)借以顯示神通的云,竟是它自己創(chuàng)造出來(lái)的。《周易》說(shuō):“云跟隨著龍游動(dòng)。”那么既然說(shuō)龍,就自然而然地跟著說(shuō)到云了。
【賞析】
此文是根據(jù)典籍和傳說(shuō)一揮而就的。文中以“龍”比喻圣君,以“云”比喻賢臣,說(shuō)明了圣君與賢臣之間的關(guān)系務(wù)必要聲氣相應(yīng),才能相得益彰,就是說(shuō),明君要依靠賢臣來(lái)發(fā)展國(guó)家穩(wěn)固基業(yè),而賢臣則要仰仗明君的賞識(shí)與提拔才能為國(guó)家的興旺獻(xiàn)策獻(xiàn)力,甚至心甘情愿地不計(jì)個(gè)人得失。
文中具體從以下幾點(diǎn)進(jìn)行論述:龍吐納之氣創(chuàng)造了云,并賦予了云的神奇;龍只有憑借云,才能實(shí)現(xiàn)其無(wú)窮神力;龍若沒(méi)有云,就不可能騰云駕霧暢游寰宇,又談何挾雷掣電,行云布雨;云從龍,是上天賦予云的使命。
文章以《易經(jīng)》中所提到的“云從龍”為結(jié)束語(yǔ),暗寓賢臣良士必須像云那樣始終追隨龍、忠于龍,并為龍貢獻(xiàn)一切,做到以天下為己任,忠君報(bào)國(guó)。
這篇文章在寫作技巧和風(fēng)格上具有借物抒情,詠物言志的特點(diǎn),看似直抒胸臆,實(shí)則寓意深遠(yuǎn),令人百讀不厭。
上一篇:韓愈《馬說(shuō)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:韓愈《伯夷頌》原文,注釋,譯文,賞析