游太平公主山莊①
【原文】
公主當(dāng)年欲占春②,故將臺(tái)榭壓城③。
欲知前面花多少,直到南山不屬人④。
【注釋】
①太平公主:指武則天之女。據(jù)說(shuō)當(dāng)時(shí)深受武則天的寵愛(ài),權(quán)傾一時(shí)。
②占春:占盡人間春光美色。
③臺(tái)榭(xiè):臺(tái)和榭。亦泛指樓臺(tái)等建筑物。城(yīn):城內(nèi)重門。亦泛指城門外層的曲城。
④南山:指終南山。
【譯文】
太平公主當(dāng)年想占盡春色,所以特意將自己山莊的亭臺(tái)樓閣建筑得高過(guò)京都城。
要想知道山莊前面的花木還有多少,一直延伸到終南山也不屬于他人。
【賞析】
這首詩(shī)寫(xiě)于唐憲宗元和八年(813年)春,韓愈在一次游覽太平公主山莊故址的時(shí)候,看到當(dāng)年太平公主大肆修建的亭臺(tái)樓閣很是壯觀,驚嘆之余寫(xiě)下了這首詩(shī),以此來(lái)譏諷她奢華貪欲的生活。
詩(shī)中開(kāi)篇便以“公主當(dāng)年欲占春”,形象地描繪出太平公主當(dāng)年憑借其權(quán)勢(shì),圈地為莊,想要獨(dú)自占有長(zhǎng)安近郊的山色春光之事。這“欲占”更是精妙絕倫,說(shuō)明了太平公主深受武則天寵愛(ài),為所欲為的嬌縱情狀,似乎沒(méi)有她做不到的,不僅要占盡田地大興土木,還要占盡春光,深刻地將統(tǒng)治階級(jí)驕橫貪婪的嘴臉、欲壑難填的本性揭露得一覽無(wú)余。“故將臺(tái)榭壓城”,說(shuō)明了所修建的亭臺(tái)樓閣要比帝都長(zhǎng)安的城墻還要高,可見(jiàn)其野心之大、奢侈之狀,進(jìn)一步加深了對(duì)太平公主為所欲為、不可一世的刻畫(huà)。
后兩句“欲知前面花多少,直到南山不屬人”,繼續(xù)描寫(xiě)莊園別墅規(guī)模之大,以至于園林中的花草有多少都無(wú)法計(jì)數(shù),前句故設(shè)疑問(wèn),并不正面回答,只一句“直到南山不屬人”,轉(zhuǎn)而融情入景,給讀者留下充分的想象余地,也更加說(shuō)明了山莊綿延數(shù)十里,直到終南山,都是山莊之地的龐大陣容。
全詩(shī)以虛寫(xiě)實(shí),善用微詞,詩(shī)人表面上在描寫(xiě)太平公主山莊的宏偉壯觀,實(shí)際上是諷刺太平公主的奢侈和虛榮,揭露了統(tǒng)治階級(jí)的生活現(xiàn)狀,憤慨之情雖未明確表達(dá),卻令人回味無(wú)窮。
上一篇:韓愈《杏花》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:韓愈《湘中》原文,注釋,譯文,賞析