亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《對雪獻從兄虞城宰》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:33:25

對雪獻從兄虞城宰①

【題解】

此詩被選入《全唐詩》的第169卷第4首。

這是李白在一個大雪天寫給在虞城縣擔任縣令的同族兄弟的一首詩。當時李白的年齡約在44-55歲,以東魯和梁園為寫作背景,觸景生情,如紛飛的雪花一樣漂浮不定之時,更是思念兄弟情誼之際,凸顯了詩人感情柔軟的一面。

【原文】

昨夜梁園里②,弟寒兄不知。

庭前看玉樹③,腸斷憶連枝。

【注釋】

①虞城:唐朝時宋州睢陽郡有虞城縣。今指河南省虞城縣。

②梁園:在唐時宋州(今河南商丘),一名梁苑,漢代梁孝王的游賞之地。

③玉樹:雪中的樹。

【譯文】

昨天夜里,汴州梁園下起了一場大雪,在這漫天飛雪的時刻,小弟我感覺渾身寒冷,兄長你卻一點也不知道。

我獨自漫步到空寥的庭院里,去看那雪中略顯晶瑩的連理樹,此情此景,怎能不讓我回憶起我們兄弟二人的情誼?如今分居兩地,好不傷心斷腸啊!

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 李白 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全