亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

《白居易長相思》注釋、翻譯、賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2020-09-30 10:59:19

白居易

名句:思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。

【導讀】

這首《長相思》,是以一個月下憑樓遠眺的女子的角度來描寫相思之情。詞中以山水喻愁思,寫女主人公對遠方情人的思念和怨恨,“恨到歸時方始休”。

“長相思”為詞牌名,也名“相思令”等。

【原詞】

汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡頭。吳山點點愁

思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。月明人倚樓。

【注釋】

①汴(biàn)水發(fā)源于河南省,泗水發(fā)源于山東省,兩水合流入淮河,并與大運河相通。②瓜洲:在江蘇揚州市南,是運河入長江處的市鎮(zhèn)。③吳山:江浙地區(qū)古屬吳地,所以稱該處的山為吳山。點點:形容從遠處望去,山很小。

【譯詩】

汴水不停地流,泗水不停地流,

一齊流到了瓜洲這古老的渡口,

看吳地的山巒處處凝聚著憂愁。

思念沒有盡頭,悵恨沒有盡頭,

只有心上人回來煩惱才會罷休。

看此刻明月下她獨自倚在高樓。

【賞析】

這首《長相思》,寫一位女子倚樓懷人。在朦朧的月色下,映入她眼簾的山容水態(tài),都充滿了哀愁。前三句用三個“流”字,寫出水的蜿蜒曲折,也釀造成低回纏綿的情韻。下面用兩個“悠悠”,更增添了愁思的綿長。全詞以“恨”寫“愛”,用淺易流暢的語言、和諧的音律,表現人物的復雜感情。特別是那一派流瀉的月光,更烘托出哀怨憂傷的氣氛,增強了藝術感染力,顯示出這首小詞言簡意賅、詞淺味深的特點。

“思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休”一句,使用反復和疊詞的修辭方法,又有民歌的風格,韻味十足,極易誦讀和記憶,因此流傳很廣。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 白居易 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全