《[南呂·四塊玉]閑適(其三)(關(guān)漢卿)》原文|翻譯|賞析|釋義
意馬收,心猿鎖,跳出紅塵惡風(fēng)波,槐陰午夢(mèng)誰(shuí)驚破,離了利名場(chǎng),鉆入安樂(lè)窩,閑快活。
此曲載于元楊朝英輯《太平樂(lè)府》、明無(wú)名氏輯《樂(lè)府群珠》。這是一首標(biāo)明出世心境的小令。此曲以意馬心猿開(kāi)篇,這原是道家用語(yǔ),用以形容修道思想不專一,像猴跳馬跑一樣難以控制。作者用這一成語(yǔ),說(shuō)明已經(jīng)做到了思想專一跳出紅塵(紅塵,原是佛家用語(yǔ),指人世間),接著又用唐人李公佐《南柯太守傳》“槐陰午夢(mèng)”的典故,進(jìn)一步說(shuō)明脫離人世間的爭(zhēng)名奪利,生活得十分快活。這首小令,成語(yǔ)與典故占有主要地位,使曲的內(nèi)涵更加豐富。此曲寫得輕松自然,很富人生哲理,易于引起人們的共鳴。
上一篇:《[南呂·四塊玉]閑適(其一)(關(guān)漢卿)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[南呂·四塊玉]閑適(其二)(關(guān)漢卿)》原文|翻譯|賞析|釋義