《[雙調·壽陽曲]煙寺晚鐘(馬致遠)》原文|翻譯|賞析|釋義
寒煙細,古寺清,近黃昏禮佛人靜。順西風晚鐘三四聲,怎生教老僧禪定。
見《陽春白雪》前集卷三、《梨園樂府》卷中。此曲為馬致遠寫“瀟湘八景”的[壽陽曲]小令八首中的一首。作者順著題目四字的次序,首句寫“煙”,飾之以“寒”、“細”二字;次句寫“寺”,飾之以“古”、“清”二字;寒煙細細,古寺清雅,顯出一種幽雅的情致。第三句寫“晚”,先以“近黃昏”三字點出,再接以“禮佛人靜”四字,進一步寫出了寂靜的環境氛圍。有了以上的鋪墊,第四句才寫出“鐘”字,有寧靜的環境氛圍的反襯,這順著西風的“三四聲”晚鐘,自然無比響亮;而響亮的鐘聲則更反襯出環境的寧靜。故末句所寫使老僧心緒不寧的并非鐘聲的喧鬧,而恰恰在于古寺環境的過分靜謐。其實,這不過是作者隱而未安的真實心態的外露罷了。
上一篇:《[雙調·壽陽曲]瀟湘夜雨(馬致遠)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[雙調·壽陽曲]秋(吳西逸)》原文|翻譯|賞析|釋義