《[雙調·壽陽曲]秋(吳西逸)》原文|翻譯|賞析|釋義
縈心事,惹恨詞,更那堪動人秋思。畫樓邊幾聲新雁兒,不傳書擺成個愁字。
見《太平樂府》卷二。此曲原作四首,分別寫春、夏、秋、冬,名《四時》。這是其中的第三首,以寫秋為題,表現閨中少婦悲秋的思緒。“縈心事,惹恨詞,更那堪動人秋思”三句直接抒情,淋漓盡致地抒寫了主人公思念遠人的悲愁。“畫樓邊幾聲新雁兒,不傳書擺成個愁字。”“畫樓”,以居住之處點明主人公是一位閨中少婦,她心緒怨煩,放眼向樓外望去,但見雁群鳴叫,從樓邊飛過。這些大雁,不僅沒給她帶來片紙消息,而且在飛時擺成一個“愁”字,使人更加煩惱。當然雁群飛翔是絕對不會擺成愁字的,這只不過是抒寫主人公怨極時的主觀感受而已。這兩句以景寓情,在寫景中含蓄地表達了少婦的孤獨之感和懷人之愁。全曲或直抒情感,或間接達意,顯露與含蓄結合,把少婦秋思的心情表達得維妙維肖。
上一篇:《[雙調·壽陽曲]煙寺晚鐘(馬致遠)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[雙調·壽陽曲]答盧疏齋(珠簾秀)》原文|翻譯|賞析|釋義