《[雙調(diào)·折桂令]九日(張可久)》原文|翻譯|賞析|釋義
對(duì)青山強(qiáng)整烏紗。歸雁橫秋,倦客思家。翠袖殷勤,金杯錯(cuò)落,玉手琵琶。人老去西風(fēng)白發(fā),蝶愁來(lái)明日黃花。回首天涯,一抹斜陽(yáng),數(shù)點(diǎn)寒鴉。
見(jiàn)《小山樂(lè)府》。九日,即農(nóng)歷九月初九登高節(jié)。張可久人已垂老,僅為昆山幕僚,這回登高別是一番感慨。這首小令不僅表現(xiàn)了作者游子思?xì)w的心情,也暗寓了作者不戀榮華、棄官歸隱的愿望,盡管美人歌女殷勤陪侍,作者依然難解暮年愁懷。此曲用典化句不少,但都十分自然恰切,如“對(duì)青山強(qiáng)整烏紗”化用孟嘉“龍山落帽”故事,既暗含追慕孟嘉之意,又表達(dá)了自己勉強(qiáng)留在官場(chǎng)的態(tài)度;“翠袖”句由晏幾道[鷓鴣天]詞“彩袖殷勤捧玉鐘”句而來(lái);“蝶愁”句則化用蘇軾詩(shī)《九日次韻王鞏》“相逢不用忙歸去,明日黃花蝶也愁”;“一抹”二句,顯然借用秦觀《滿庭芳》中“斜陽(yáng)外,寒鴉數(shù)點(diǎn),流水繞孤村”詞義收結(jié)全篇。這些全無(wú)突兀之感,可見(jiàn)作者功力。
上一篇:《[雙調(diào)·折桂令]中秋(張養(yǎng)浩)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[雙調(diào)·折桂令]冬夜宿丞天善利軒(盧摯)》原文|翻譯|賞析|釋義