《[越調·小桃紅]臨川八景·市橋月色(盍西村)》原文|翻譯|賞析|釋義
玉龍高臥一天秋,寶鏡青光透,星斗闌干雨晴后。綠悠悠,軟風吹動玻璃皺。煙波順流,乾坤如晝,半夜有行舟。
元楊朝英輯《太平樂府》、元無名氏《梨園樂府》收錄。原作共八首,此首原列第七,寫臨川市橋的月色。玉龍,東方蒼龍七宿統稱,此處指星星。寶鏡,指月亮。此曲首三句寫秋天雨后初晴的夜空,次二句描寫臨川市橋的波光水色,末三句寫夜晚行舟之景。由天空之景寫到江面之景,由星、月寫到綠波、微風,再由江面之景寫到半夜行舟,井井有條,構成一幅立體的畫面。
上一篇:《[越調·小桃紅]臨川八景·客船晚煙(盍西村)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[越調·小桃紅]臨川八景·戍樓殘霞(盍西村)》原文|翻譯|賞析|釋義