《[正宮·雙鴛鴦]柳圈辭(其四)(王惲)》原文|翻譯|賞析|釋義
步春溪,喜追陪,相與臨流酹一杯。說似碧茵羅襪客,遠將愁去莫徘徊。
《秋澗先生大全文集》卷七七、《秋澗樂府》卷四。原闕調名。原作共六首,此首原列第四。此曲寫人們把一只只柳圈拋擲河中,然后沿春溪踏青散步,歡喜異常,追隨陪伴著拋擲的柳圈送上一程。互相在岸邊往河中灑酒祭奠禱告,都說綠茵茵的柳圈多像“凌波微步,羅襪生塵”(曹植《洛神賦》)的洛水女神,請她不要遲疑,讓她把一切愁悶遠遠地帶走。把柳圈比喻成踏碧茵、穿羅襪的水神,又請她把愁遠遠帶走,想像合理,表現出人們對幸福生活的追求和向往。
上一篇:《[正宮·雙鴛鴦]柳圈辭(其六) (王惲)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[正宮·叨叨令]悲秋(周文質)》原文|翻譯|賞析|釋義