《[仙呂·一半兒]擬美人八詠·春情(查德卿)》原文|翻譯|賞析|釋義
自調花露染霜毫,一種春心無處托。欲寫寫殘三四遭。絮叨叨,一半兒連真一半兒草。
見元楊朝英《太平樂府》卷五。此為《擬美人八詠》組曲之八。這首小令描寫一個美人給情人寫信的情景。“春情”,此處指男女愛戀之情。首二句寫美人思念情人,愛戀之心無處寄托,就親自用花間露水調墨,給自己的心上人寫信,聊以解愁。“霜毫”,即指毛筆。“欲寫寫殘三四遭”,敘述她寫信的過程,她想把自己的心事全都寫到信里邊去,但要說的話太多了,不知如何寫才好,寫了又撕,撕了又寫,如此三四次。這一句寫美人心煩意亂的心理。但是由于心緒不靜,“一半兒連真一半兒草”,正是美人春心浮動、愛戀深切的折射。這支曲子雖寫春情,但外表上只是描寫她寫信的具體行動,她那急切思親的心情,全都在對這些具體行動的描寫中表現出來。從而使這位滿懷春情的美人的形象更加鮮明、生動。
上一篇:《[仙呂·一半兒]四景(其三) (胡祗遹)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[仙呂·一半兒]題情(其一) (關漢卿)》原文|翻譯|賞析|釋義