《[中呂·山坡羊]西湖雜詠·筱步(薛昂夫)》原文|翻譯|賞析|釋義
攜壺堪醉,拖筇堪醉,何須畫舫笙歌沸。繞蘇堤,旋尋題,西施已領詩人意,回首有情風萬里。湖,如鏡里;山,如畫里。
見《太平樂府》卷四、《樂府群珠》卷一。薛昂夫共有《西湖雜詠》七首,皆詠西湖美景,此為第六首。全曲在對西湖壯麗景色的描繪中,抒寫了作者恬淡曠遠的情懷。“攜壺堪醉,拖筇堪醉,何須畫舫笙歌沸。”起首就以簡練的筆觸寫作者提著酒壺,拖著筇竹手杖,獨賞西湖秀色的風姿神態。作者漫步于西子湖畔,沉醉于西湖美景,其恬淡的個性盡含于連用的兩個“堪醉”之中,不僅如此,作者又補上一筆:“何須畫舫笙歌沸”,更顯示了他不尚豪華、不喜喧囂的獨特的生活情趣和審美意趣。于是作者沿蘇堤而行,欲從眼前美景中尋題作詩,而西子湖早已領會了詩人的心意,“回首有情風萬里”,為詩人準備了極好的題材。這里詩人把西湖人格化,景中含情,使西湖與作者的情感融為一體,然后又化用蘇軾[八聲甘州]《寄參寥子》“有情風萬里卷潮來”詞句,寫出了西湖長風萬里、煙波浩渺,一片深情的壯闊恢宏的景象。結句將“湖”、“山”喻為“鏡”、“畫”,雖不免概括,卻也貼切生動,且仍以恬淡之筆收縮全篇,與開頭相呼應。
上一篇:《[中呂·山坡羊]燕子(趙善慶)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[中呂·山坡羊]道情(宋方壺)》原文|翻譯|賞析|釋義