宋詞鑒賞·《醉花陰(薄霧濃云愁永晝)》
薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸①。佳節又重陽,玉枕紗櫥②,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏后③,有暗香盈袖④。莫道不消魂⑤,簾卷西風,人比黃花瘦⑥。
【注釋】
①瑞腦:香料名,一稱龍腦。金獸:獸形銅香爐。
②玉枕:玉制或白瓷制的枕頭。紗櫥:紗帳。
③東籬:菊圃。陶淵明《飲酒詩》:“采菊東籬下,悠然見南山。”為古今艷稱之句,故“東籬”亦成為詩人詠菊典故。
④暗香:清幽的菊花香氣。
⑤消魂:人的魂魄離開軀體,指人過度悲傷或感動時的精神狀態而言。
⑥黃花:菊花。
【評點】
伊世珍《瑯嬛記》:易安以重陽《醉花陰》詞致函明誠。明誠嘆賞,自愧弗逮,務欲勝之。一切謝客,忘食忘寢者三日夜,得五十闋,雜易安作,以示友人陸德夫。德夫玩之再三,曰:“只三句絕佳。”明誠詰之。曰:“莫道不消魂,簾卷西風,人似黃花瘦。”政易安作也。
茅暎《詞的》:但知傳誦結語,不知妙處全在“莫道不消魂”。
王世貞《弇州山人詞評》:詞內“人瘦也,比梅花、瘦幾分”,又“天還知道,和天也瘦”,又“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”,三“瘦”字俱妙。
許昂霄《詞綜偶評》:結’句亦從“人與綠楊俱瘦”脫出,但語意較工妙耳。
沈祥龍《論詞隨筆》:寫景貴淡遠有神,勿墮而奇情;言情貴蘊藉,勿浸而淫褻。“曉風殘月”、“衰草微云”,寫景之善者也;“紅雨飛愁”、“黃花比瘦”,言情之善者也。
陳廷焯《云韶集》:無一字不秀雅。深情苦調,元人詞曲往往宗之。
劉乃昌:其所以備受稱贊,因為人們都公認其言美妙無比。一則,以簾外之黃花與簾內之玉人相比擬映襯,境況相類,形神相似,創意極美;再則,因花瘦而觸及己瘦,請賓陪主,同命相恤,物我交融,手法甚新;三則,用人瘦勝似花瘦,最深至最含蓄地表達了詞人離思之重,與詞旨妙合無間,給人以余韻綿綿,美不勝收之感。
上一篇:辛棄疾《醉翁操(項余從廓之求觀家譜)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:范成大《醉落魄(棲烏飛絕)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點