《[雙調]水仙子》言情贈友詩歌
風情 (二首) ①
(一)
轉尋思轉恨負心賊,虛意虛名歹見識。只被他沙糖口啜賺了鴛鴦會②,到人前講是非。咒的你不滿三十,再休想我過從的意。我今日懊悔遲,先輸了花朵般身已。
(二)
娘心里煩惱恁兒知③,伏不是床前忙跪膝。是昨宵飲得十分醉,一時錯悔是遲,由奶奶法外凌遲④。打時節留些游氣,罵時節存些面皮,可憐見俺是兒女夫妻。
這兩曲是男女對答。
前曲是女子對負心男子的譴責。起句 “轉尋思轉恨負心賊”,連下兩個“轉”字,突兀有力,見得滿腔憤懣,蘊蓄已久,輾轉反側,越思越恨,待到一聲 “負心賊”罵出口,這才一吐方快。接下去一發而不可止: “虛意虛名歹見識” ,兩個 “虛” 字,一個 “歹” 字,連罵三聲,揭露出負心賊不但虛偽,而且歹毒。“只被他沙糖口啜賺了鴛鴦會,到人前講是非” ,二句回想受騙過程,與 “轉尋思轉恨”相應?!吧程强凇笔鞘芯渍Z,用來形容負心賊的口蜜心非,真是入木三分,貼切不過。接下來二句 “咒的你不滿三十,再休想我過從的意”。前句咒得狠毒,潑辣痛快; 后句一刀兩斷,干脆決絕。結尾兩句語氣一轉: “我今日懊悔遲,先輸了花朵般身已?!绷R夠了,氣泄了,回過頭來想想,自己也深深懊悔: 不該輕信失身。全曲以罵起,以悔結,見出女主人公是沉痛萬分,真心悔恨,并非輕浮的調笑戲罵。
后曲是男子的回答。他滿口叫娘叫奶奶,又是 “伏不是”,又是 “忙跪膝”,又是“錯悔遲”,還找了個醉酒的借口,主動要求罰罵罰打,表面上看十分順從,實際上語言輕佻,舉止放蕩,毫無沉痛悔改之意,只有輕薄調笑之情,確實是一個活生生的騙人的 “沙糖口”。此曲借男主人公的自述,不露聲色地在調笑打諢中揭露和譴責了他所用正是戲劇的手段。
這兩支曲子一對一答,就像一幕短劇,真實生動地再現了元時市井婚姻戀愛生活一角: 輕薄少年的無賴嘴臉,年青女子被玩弄被遺棄的悲慘遭遇。曲辭全由市井俗語組成,直率淺白,活潑生動。前曲潑辣灝爛 淋漓盡致,恨就恨到十二分,罵就罵到十二分,悔就悔到十二分。后曲油滑調笑,插科打諢,富有動作性、戲劇性。這些都是元曲的當行本色,文人散曲從此類作品得益匪淺。
注釋
①風情: 此二曲原失題,現題為后人據曲意添加。③啜賺: 哄騙。②恁兒: 即您兒。④凌遲: 古代的極刑,這里借指任由懲處。
上一篇:《[雙調]折桂令》詩文原文與賞析
下一篇:《[雙調]蟾宮曲》詩文原文與賞析