鄂州頭陀寺上方
高寺上方無不見,
天涯行客思迢迢。
西江帆掛東風(fēng)急,
夏口城沖楚塞遙。
【前解】
一解,非寫高寺上方,正寫天涯行客也。言既身為行客,即何日不在西江帆下、夏口城邊,徒以一身落在其中,竟不自知可笑。今日忽然登此高寺,望見他人疾驅(qū)如此,前去渺然,真不知其著何來由,甘心夢(mèng)夢(mèng)若此!于是而慚愧懺悔,在佛菩薩座前,不覺一時(shí)并發(fā)也。[要識(shí)其“迢迢”二字,半生身為行客,此日乃始親睹行客之狀,于是立地發(fā)心,思向禪門并銷,謂之“迢迢”也。]
沙渚漁歸多濕網(wǎng),
桑林蠶后盡空條。
感時(shí)嘆物尋僧話,
惟向禪心得寂寥。
【后解】
五、六,言漁歸則網(wǎng)濕,喻事苦身勞;蠶盡則桑空,喻功成身歿。夫事方苦,則身敢辭勞,然功一成,即身已先歿。人生世上,幼學(xué)壯行,及至到頭,大抵如斯矣!仔細(xì)籌量,惟有大雄門下,寂寂寥寥,前亦無勞,后亦不歿。然則我今舍此,其又安去也耶?
上一篇:金圣嘆《避地寒食》批注賞析
下一篇:金圣嘆《鄂州寓館嚴(yán)澗宅》批注賞析