《吳歌二首》言情贈友詩歌
青青梅子仁②,酸劇惟一個③。
同船替作飯,半路防相餓。
焚香深閣里,豈不以歡故④。
機鳴無余絲⑤,拋卻欲何做。
吳歌是產(chǎn)生于我國江南一帶的民間歌曲,它往往以短小靈活的形式,諧音雙關的隱語,真實細膩的感情,為我們譜寫了一曲曲優(yōu)美動人的愛情頌歌。這兩首模仿吳歌的作品,也正是以這種特殊的魅力感染著讀者。
第一首是寫一個少女在路途中暗暗愛上了一個同船少年的動人情景。“青青梅子仁,酸劇惟一個。”這兩句采用了諧音雙關的隱語,表面上的意思是說那些尚未成熟的青青的梅花果實,其中有一顆是最酸最酸的,而實際上卻是說在那些年紀輕輕的少年郎君中,有一個是她最心疼的人。這種采用雙關隱語而不直接明說的愛情描寫含蓄風趣,余韻悠長,耐人尋味。使我們能從中體味出這個少女的深情、聰穎和羞怯。“同船替作飯,半路防相餓。”前兩句寫的是少女心中未曾點破的秘密,這兩句則是用她的行動揭示出她對那位少年的深情的愛。她們本來是互不相識的陌路人,僅僅是“同船”而已,但是由于她在心中已經(jīng)偷偷地愛上了他,所以對他就格外的關懷、體貼,熱情地替他作飯,生怕他在半路上挨餓。這是她誠摯、淳樸的愛情的自然流露。
第二首是寫一個女子對所戀男子的刻骨銘心的思念?!胺傧闵铋w里,豈不以歡故。”她每天深夜都在幽深的閨閣中焚香禱告,完全是為了她所戀的情郎。祝愿他身體安康,盼望他早日歸來。她對他愛得這樣深,愛得這樣癡,如果神靈有知,也一定會被她的癡情所感動的?!皺C鳴無余絲,拋卻欲何做。”這兩句又是雙關隱語,表面上的意思是說織機還在不停地響,可是絲已經(jīng)織完了,又怎么織呢?但如果不繼續(xù)織又做什么呢?實際上的意思卻是說雞已經(jīng)叫了,經(jīng)過整夜的苦苦思戀,早已把心血耗盡了,簡直無法再熬下去了。可是如果要拋卻這段心事,又怎么能夠辦得到呢?把一個墮入情網(wǎng)而又無力自拔的癡心女子所受的折磨煎熬表現(xiàn)得淋漓盡致,讀來使人感動不已。
注釋
①吳歌: 即吳聲歌曲,樂府《清商曲》的一部,產(chǎn)生于六朝時長江下游地區(qū)。多數(shù)是民間歌曲,被采入樂府。此詩為模仿吳聲歌曲的作品。②梅子仁: 梅花的果實,球形,未成熟時為青色,味極酸。此句乃雙關語,仁與人諧音。③酸: 雙關語,一指梅子仁味酸,一指心酸痛,心疼。劇,甚。④歡: 古時女子對所戀男子的愛稱。⑤“機鳴”句: 雙關語,機與雞、絲與思諧音。
上一篇:《吳中會故人》詩文原文與賞析
下一篇:《和晁同年九日見寄》詩文原文與賞析