韋應(yīng)物《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》唐山水詩(shī)鑒賞
韋應(yīng)物
夾水蒼山路向東,東南山豁大河通。
寒樹(shù)依微遠(yuǎn)天外,夕陽(yáng)明滅亂流中。
孤村幾歲臨伊岸,一雁初晴下朔風(fēng)。
為報(bào)洛橋游宦侶,扁舟不系與心同。
這是一首即景抒懷之作。唐德宗建中四年(783),作者由尚書比部員外郎出為滁州刺史,遂取道洛水,舟行至鞏縣后,駛?cè)朦S河?xùn)|下。這首詩(shī)便寫于自洛水駛?cè)朦S河之際。作者目接山水清景,心憂國(guó)祚衰頹,發(fā)而為詩(shī),在細(xì)膩的景物描寫中融入深沉的情思。
首聯(lián)以紀(jì)實(shí)性的筆墨,概寫駛?cè)朦S河的經(jīng)過(guò): 一葉輕舟沿著洛水向東航行,兩岸青山綿延不絕; 駛過(guò)東南方向的群山后,眼前豁然開(kāi)朗,原來(lái)不知不覺(jué)中已進(jìn)入黃河。既入黃河,景象頓變。頷聯(lián)便展示作者初入黃河時(shí)所見(jiàn)到的景象: 天邊,一行樹(shù)木或隱或顯地在秋風(fēng)中枯落; 眼前,幾縷斜暉時(shí)明時(shí)滅地在波濤上閃爍。這里,“寒樹(shù)”,點(diǎn)出季屬深秋; “夕陽(yáng)”,點(diǎn)出時(shí)值傍晚。“遠(yuǎn)天外”,雖未明寫煙波浩渺,而水天相接之狀宛然在目; “亂流”,亦未徑言波濤洶涌,而濁浪排空之勢(shì)灼然可見(jiàn)。此正作者用筆經(jīng)濟(jì)處。頸聯(lián)仍為寫景文字,卻不再專注于眼前之景,而將意中之景與眼前之景綰合起來(lái): 在伊水岸邊,座落著一個(gè)孤零零的村莊。幾度春秋,幾度兵燹,想來(lái)它已更加殘破蕭條,——這一意中之景顯然是對(duì)安史之亂以后日趨凋敝的農(nóng)村生活的隱曲而又形象的反映。從結(jié)構(gòu)上看,它的楔入似乎有些生硬和突兀,而實(shí)際上,作者由今日舟行黃河之所睹憶及當(dāng)年舟次伊水之所見(jiàn),乃是“聯(lián)類生發(fā)”,既具橫逸之妙,又見(jiàn)深遠(yuǎn)之思。與這一意中之景相映襯,另一番景象則于此際躍入作者眼簾: 雨后初霽,朔風(fēng)勁吹,一只孤雁在晴空中奮力南飛——這既是狀物寫景,也是傳神寫意: 如果說(shuō)前一句中幾經(jīng)劫難的“孤村”是動(dòng)亂、衰敗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的縮影的話,那么,這一句中奮力南飛的“孤雁”則是只身赴任、志在濟(jì)世的作者自己的象征。作者之所以不畏風(fēng)霜、不辭勞苦地奔赴遠(yuǎn)州,豈不正是因?yàn)槭冀K心系 “孤村”、欲圖救濟(jì)的緣故?所謂“移情入景”,指的便是這 一種筆法。尾聯(lián)改為對(duì)景騁情,更耐尋味。“洛橋游宦侶”,指作者過(guò)去任洛陽(yáng)縣丞時(shí)的僚友。“扁舟不系”,則是化用莊子句意——《莊子·列御寇》有云: “巧者勞而知者憂,無(wú)能者無(wú)所求。飽食而遨游,泛若不系之舟,虛而遨游者也。” 作者化用其入詩(shī),當(dāng)有他的深意:處此積衰動(dòng)亂之世,他痛感自己既不便以善于權(quán)變的巧者自許,也不敢以善于運(yùn)籌的智者自命,而只能以“無(wú)所求”的“無(wú)能者” 自期;其心情恰如黃河上那無(wú)所羈系的小船一樣,但求隨波逐流,委運(yùn)乘化。此時(shí)此刻,他多么希望僚友們能體察自己的這一苦衷。涉筆至此,感傷之情、苦澀之意,實(shí)已流溢于字里行間。
這番無(wú)奈的感嘆分明有著它的弦外之音。唐德宗即位初年,國(guó)勢(shì)動(dòng)蕩不安,河北諸鎮(zhèn)叛亂便發(fā)生在他即位不久的建中二年(781)。而今,雖已時(shí)隔兩年,叛亂卻仍未平定。連年兵禍,帶來(lái)的是經(jīng)濟(jì)、政治與軍事方面的多重危機(jī)。作為朝廷中的有識(shí)之士,作者對(duì)此既深懷憂慮,又自感無(wú)能為力。盡管此去可在有限的范圍內(nèi)興利除弊,但于整個(gè)國(guó)事卻并無(wú)多大補(bǔ)益。因此,作者只能徒具巧者之才、智者之能而無(wú)所作為、無(wú)所追求地躋身于“無(wú)能者”之列。可知作者的感傷乃是濟(jì)世有心、回天乏術(shù)的感傷,作者的苦澀乃是寶刀未老而施用無(wú)地的苦澀。在這里,自棄與自強(qiáng)已揉為一體。
景中有情,畫外有意; 不作精細(xì)刻劃,惟重興會(huì)標(biāo)舉——這是此詩(shī)的藝術(shù)魅力之所在。詩(shī)中的景物是清廓的,作者通過(guò)景物描寫所坦露的心態(tài)則是深曲的。唯其如此,才令人品味無(wú)窮。
上一篇:蘇軾《臘日游孤山訪惠勤惠思二僧》宋山水詩(shī)|原文|鑒賞|翻譯
下一篇:李白《自巴東舟行經(jīng)瞿塘峽登巫山最高峰晚還題壁》唐山水詩(shī)|原文|鑒賞|翻譯