今南曲盛行于世, 無(wú)不人人自謂作者, 而不知其去元人遠(yuǎn)也。元以曲取士,設(shè)十有二科①, 而關(guān)漢卿輩爭(zhēng)挾長(zhǎng)技自見, 至躬踐排場(chǎng),面傅粉墨, 以為我家生活偶倡優(yōu)而不辭者,或西晉竹林諸賢讬杯酒之放之意②, 予不敢知。所論詩(shī)變而詞,詞變而曲, 其源本出于一, 而變益下, 工益難, 何也?詞本詩(shī)而亦取材于詩(shī), 大都妙在奪胎而止矣;曲本詞而不盡取材焉,如六經(jīng)語(yǔ),子史語(yǔ),二藏③語(yǔ), 稗官野乘語(yǔ),無(wú)所不供其采掇;而要?dú)w斷章取義, 雅俗兼收, 串合無(wú)痕, 乃悅?cè)硕4藙t情詞穩(wěn)稱之難。宇內(nèi)貴賤妍媸、幽明離合之故,奚啻千百其狀,而填詞者必須人習(xí)其方言,事肖其本色,境無(wú)旁溢,語(yǔ)無(wú)外假,此則關(guān)目④緊湊之難。北曲有十七宮調(diào)⑤而南止九宮, 已少其半;至于一曲中有突增數(shù)十句者, 一句中有襯貼數(shù)十字者, 尤南所絕無(wú),而北多以是見才。自非精審于字之陰陽(yáng), 韻之平仄,鮮不劣調(diào);而況以吳儂強(qiáng)效傖父喉吻⑥, 焉得不至河漢?此則音律諧葉之難。總之,曲有名家,有行家:名家者, 出入樂(lè)府, 文彩爛然, 在淹通閎博之士, 皆優(yōu)為之;行家者, 隨所妝演, 無(wú)不摹擬曲盡, 宛若身當(dāng)其處,而幾志其事之烏有;能使人快者掀髯,憤者扼腕,悲者掩泣, 羨者色飛, 是惟優(yōu)孟衣冠⑦, 然后可與于此。故稱曲上乘首曰當(dāng)行。不然,元何必以十二科限天下士, 而天下士亦何必各占一科以應(yīng)之, 豈非兼才之難得而行家之不易工哉?予嘗見王元美《藝苑卮言》⑧之論曲,有曰:北曲字多而聲調(diào)緩, 其筋在弦;南曲字少而聲調(diào)繁, 其力在板。夫北之被弦索猶南之合簫管,摧藏掩抑,頗足動(dòng)人, 而音亦嫋嫋與之俱流, 反使歌者不能自主, 是曲之別調(diào), 非其正也。若板以節(jié)曲, 則南北皆有力焉。如謂北筋在弦,亦謂南力在管可乎?惜哉元美之未知曲也! 由斯以評(píng), 新安汪伯玉《高唐》 《洛川》四南曲⑨, 非不藻麗矣, 然純作綺語(yǔ), 其失也靡。山陰徐文長(zhǎng)《禰衡》、《玉通》四北曲⑩, 非不伉傸(11)矣, 然雜出鄉(xiāng)語(yǔ), 其失也鄙。豫章湯義仍(12)庶幾近之, 而識(shí)乏通方之見, 學(xué)罕協(xié)律之功, 所下字句,往往乖謬(13), 其失也疎。他雖窮極才情,而面目愈離,按拍者既無(wú)繞梁遏云之奇,顧曲者復(fù)無(wú)輟味忘倦之好,此乃元人所唾棄而戾家畜之者也。予故選雜劇百種, 以盡元曲之妙,且使今之為南曲者,知有所取則云爾。
萬(wàn)歷丙辰春上巳日下若里人臧晉叔書。
(博古堂藏板《元人百種曲》卷首)
注釋 ①“元以曲取士” 二句——元以曲取士,考《元史·選舉制》及《元典章》皆無(wú)此事,純系明人傳說(shuō)。據(jù)《太和正音譜》所載“雜劇十二科”名目是:一、神化道化, 二、隱居樂(lè)道,三、抱袍秉笏,四、忠臣烈士,五、孝義廉節(jié),六、叱奸罵讒,七、逐臣孤子,八、撥刀趕棒,九、風(fēng)花雪月,十、悲歡離合, 十一、煙花粉黛,十二、神頭鬼臉。②“或西晉竹林諸賢”句——晉山濤、阮籍、嵇康、向秀、劉伶、阮咸、王戎號(hào)稱“竹林七賢”。他們多好飲酒,借以抒發(fā)憤世嫉俗的情懷。③二藏——指佛藏和道藏,即佛教和道教的經(jīng)典。④關(guān)目——配置在戲劇中各處的重要事跡。⑤北曲有十七宮調(diào)——據(jù)《中原音韻》載,元代北曲用六宮十一調(diào),故稱十七宮調(diào)。⑥吳儂強(qiáng)效傖父喉吻——吳儂,猶吳人。傖父,亦作“傖夫”。罵人的話,猶言鄙夫、粗野的人。喉吻,猶腔調(diào)、口吻。⑦優(yōu)孟衣冠——楚相孫叔傲死,其子貧困,優(yōu)孟著孫叔傲衣冠,模仿其神態(tài),往楚王前為壽,莊王大驚,以為孫叔傲復(fù)生,欲以為相。優(yōu)孟趁機(jī)諷諫,言孫叔傲為相廉潔,死后妻子窮困不堪,楚相不足為。于是莊王召其子封之寢丘。事見《史記·滑稽列傳》。后因?yàn)榈菆?chǎng)演戲?yàn)椤皟?yōu)孟衣冠”。⑧王元美《藝苑卮言》——王世貞字元美,所著《藝苑卮言》十二卷,其中八卷評(píng)論詩(shī)文,附錄四卷,分論詞曲書畫等。⑨“新安汪伯玉”句——汪道昆,字伯玉,新安(今安徽歙縣)人。所作雜劇,存有《高唐夢(mèng)》、《五湖游》、《遠(yuǎn)山戲》、《洛水悲》四種。⑩“山陰徐文長(zhǎng)”句——徐渭,初字文清,后改文長(zhǎng),山陰(今浙江紹興)人。著有雜劇《四聲猿》,包括《女狀元》、《雌木蘭》、《玉禪師》(即《玉通》)、《漁陽(yáng)弄》(即《禰衡》)四種。(11)伉傸(kang shuang)——?jiǎng)傉燮妗?12)豫章湯義仍——湯顯祖字義仍,豫章臨川(今屬江西)人。著有戲曲《牡丹亭》、《紫釵記》、《南柯記》、《邯鄲記》 (合稱“臨川四夢(mèng)”)和《玉茗堂詩(shī)集》、《玉茗堂文集》等。(13)乖謬(guaimiu)——荒謬反常。
賞析 由元入明之后, 中國(guó)的戲曲藝術(shù)仍在發(fā)展。到臧懋循生活的明萬(wàn)歷年間,作家輩出,流派紛呈,作品可謂汗牛充棟。但是,在臧懋循看來(lái), “去元人遠(yuǎn)矣”。為了使當(dāng)代人能夠窺見元曲的真精神,他編輯了《元曲選》,以使時(shí)人在創(chuàng)作時(shí)有所取則。
為什么元曲藝術(shù)后人難以企及呢?
臧懋循首先從元曲產(chǎn)生的時(shí)代尋找了原因。元代以曲取士,統(tǒng)治者的鼓勵(lì),使得作曲成為一代時(shí)尚,這就使得天下讀書人無(wú)不以作曲為能事,以求得個(gè)人聞達(dá),故而出現(xiàn)了“關(guān)漢卿輩爭(zhēng)挾長(zhǎng)技自見”的局面。作曲的人多了, 人們?cè)谶@方面下的功夫多了,好作品自然也就多了。作者從大處著眼,揭示出文學(xué)作品與時(shí)代,與取士制度之間的關(guān)系,是頗有見地的。
時(shí)代是一去不復(fù)返的。求得戲曲藝術(shù)的復(fù)興不能靠對(duì)于造成其興盛的時(shí)代環(huán)境加以復(fù)制。因此,臧懋循對(duì)時(shí)代原因只是點(diǎn)到為止,而將絕大的篇幅放到了對(duì)戲曲藝術(shù)因素的探究上。他認(rèn)為,曲是本于詞的,但曲要作好,難度卻比填詞要大得多。造成這一情況的原因有三:一,詞取材于詩(shī), 只要能“奪胎”,便是好詞。而曲源于詞,取材卻要廣泛得多,上至六經(jīng)、子史,下至稗官野語(yǔ),無(wú)一不可入曲,要對(duì)這些內(nèi)容巧加剪裁、串合無(wú)痕地融入曲子,難度自然很大;第二,曲不同于詞的重要之處還在于,它是戲劇的腳本,必須具有表演性,使語(yǔ)言符合人物性格與特定場(chǎng)境,這就比詞更難;第三, 曲的宮調(diào)很多,而且與詞不同,其中有很多襯、貼,多的可達(dá)數(shù)十字,極富變化,這就更不易掌握。這些因素,使得曲遠(yuǎn)比詞難做,但也正是由于這些因素,曲才成其為曲。
作為一個(gè)戲曲作家,能夠在以上三方面同時(shí)取得成功,那自然是再好不過(guò)的了,元曲作家們?yōu)榇藙?chuàng)下了成功的范例。但是,在一個(gè)具體作家那里,難免會(huì)有所偏重。泛泛之輩不必去說(shuō)他,即使一些較為優(yōu)秀的作家也難免因各人的取舍而形成“名家”與“行家”的區(qū)別。二者之中,臧懋循對(duì)“行家”更為稱賞,認(rèn)為“稱曲上者首曰當(dāng)行”。這就是說(shuō),戲曲應(yīng)當(dāng)具有很強(qiáng)的表演性,它必須首先考慮為舞臺(tái)服務(wù)的目的。辭彩、學(xué)識(shí)等并非不重要,但與“當(dāng)行”相比,則是第二位的。元曲正是因?yàn)檎_處理了這些關(guān)系,才取得了巨大的成功,擁有不朽的生命力。以此為尺度,臧懋循評(píng)價(jià)了明代幾位著名劇作家創(chuàng)作上的得失:新安汪伯玉,過(guò)分講究曲詞的華美艷麗,影響了劇本思想內(nèi)容的正常表達(dá);山陰徐渭,格調(diào)高亢、情節(jié)離奇,可是用詞鄙俚,缺乏文彩;豫章湯顯祖,既注重內(nèi)容,也注意文彩,可以說(shuō)在精神上最接近元人,可是又有不合音律的毛病,“佶屈聱牙,多令歌者咋舌”。至于一般的作者,那就更不值一提了“面目愈離,近拍者既無(wú)繞梁遏云之奇,顧曲者復(fù)無(wú)輟味忘倦之好”,都是為元人所唾棄的角色。
臧懋循論曲尊元薄明,重北輕南。但他研究元雜劇的目的是為著發(fā)展當(dāng)時(shí)的傳奇提供歷史借鑒,而不是把戲曲發(fā)展的車輪推回到逝去了的年代。他強(qiáng)調(diào)戲曲的舞臺(tái)性和“當(dāng)行”問(wèn)題,正是為糾正明代戲曲創(chuàng)作脫離舞臺(tái)傾向提出來(lái)的。當(dāng)然,對(duì)徐渭、湯顯祖、汪道昆的作品和王世貞的理論的批評(píng)也有偏激之處,一再?gòu)?qiáng)調(diào)元代以曲取士也不足征信,但這些并不防礙其論曲的積極意義。
上一篇:《仁學(xué)》自敘|原文|翻譯|賞析
下一篇:《八大山人畫冊(cè)》序言|原文|翻譯|賞析