李白《子夜吳歌·冬歌》精選經(jīng)典唐詩(shī)鑒賞
李白
明朝驛使發(fā),一夜絮征袍。
素手抽針冷,哪堪把剪刀。
裁縫寄遠(yuǎn)道,幾日到臨洮?
原詩(shī)共四首,分詠四季,這里所選是第四首。以絮袍為中心觸發(fā)點(diǎn),寫(xiě)人敘事,情寓事中,著重刻畫(huà)思婦關(guān)切征夫的動(dòng)人形象和微妙心態(tài)。
詩(shī)從“明朝驛使發(fā)”落筆,為全詩(shī)定下了一個(gè)特殊的背景。明天早上驛站傳送文書(shū)的人就要出發(fā)了!有了這個(gè)開(kāi)頭的鋪墊,事件的中心“一夜絮征袍”就緊承而出了。“一夜”趕做“征袍”,當(dāng)然不只是“絮”,但是“絮”棉花入征袍,既扣《冬歌》題面,又顯思婦害怕征人在邊塞挨凍的內(nèi)心活動(dòng),因此先突出“絮”字,以偏概全。至于如何“裁”、如何“縫”等等趕做征袍的情景,詩(shī)人也一概割舍,只選取“抽針”、“把剪”的細(xì)節(jié),來(lái)突出“素手”對(duì)于“冷”之難以忍受的感覺(jué)。這樣寫(xiě),不僅貼緊《冬歌》題面,而且畫(huà)面生動(dòng),情節(jié)具體,可以由小見(jiàn)大,同時(shí)更將思婦冒寒趕做征袍的動(dòng)人形象和焦急情態(tài)細(xì)膩真切地表現(xiàn)了出來(lái)。天“冷”,針“冷”,剪刀更“冷”,一向“敢將十指夸針巧”的“素手”已“冷”得不好拈針,更難握剪。如此全從反處著筆,極力襯出思婦為了趕在“明朝”之前如何心急火燎地飛針走線(xiàn)、呵手剪裁的正面意思。
后兩句寫(xiě)思婦在趕完征袍之際由衷發(fā)出的心聲,側(cè)重抒情。驛使究竟“幾日到臨洮”啊?她那恨不得驛使早發(fā)、緊趕的微妙心理,巴不得遠(yuǎn)在邊地的征人盡快穿上征袍的無(wú)限深情,都在這一問(wèn)中表露無(wú)遺。
全詩(shī)首尾呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),情節(jié)生動(dòng),刻畫(huà)細(xì)膩,在頗富戲劇性的描述上,集中鮮明地塑造出一個(gè)善良、勤勞、美麗、多情的思婦形象,委婉深厚地反映了思婦思念征夫這一唐代普遍存在的社會(huì)問(wèn)題,在同類(lèi)題材的作品中,無(wú)論是構(gòu)思的巧妙、意境的渾成,還是語(yǔ)言的本色、情感的自然,它都是最具民歌特色的杰作。
上一篇:駱賓王《在獄詠蟬》精選經(jīng)典唐詩(shī)鑒賞
下一篇:吳融《子規(guī)》精選經(jīng)典唐詩(shī)鑒賞