《劉長卿·送上人①》唐詩賞析,《送上人》原文與注釋
劉長卿
孤云將野鶴,豈向人間住。②
莫買沃洲山,時人已知處。③
【注釋】 ①上人:佛教稱具備德智善行的人,后用為對僧人的尊稱。②將:與、共。③沃洲山:在浙江新昌縣東。相傳為晉代高僧支遁放鶴養馬處,有放鶴峰、養馬坡。
【鑒賞】 此詩以天上“野鶴” 比喻人間的 “上人”,恰合身分。出家人閑云野鶴,去來無蹤,不以人間俗事為累。因此,詩人此次既然是送別僧人,用“野鶴” 來形容僧人行蹤乃至心態,自然十分合適。“豈向人間住” 一句強調了出家人不食人間煙火的品格。但詩人言猶未盡。詩人勸僧人,既然已為僧人,索性就清凈到極致,不要住到像沃洲山那樣有名的地方,因為知道它的人已經很多了。要住,就住到冷僻無人知的地方,做一個真正的高僧。
詩中從野鶴凌云飛去,比喻僧人歸居山中,不戀俗世。后兩句推進一步,意謂真要脫離紅塵,就不要到那些時人所熟悉的名山福地去,因為在那里還是要和俗客來往的。唐代有些僧人,常和達官貴人來往,借以提高身價,并不真要出世離俗。作者可能是針對這種情況,來抒發他的感慨的。
可見,這雖是一首送別詩,其中卻有調侃之意。既然沃洲山已為時人所知,就不再為佛家清凈之地了。一個真正的高僧,就不該選擇這樣的地方修行。詩人此詩中對僧人的勸告,是委婉曲折的。
上一篇:《孟浩然·過故人莊》唐詩賞析,《過故人莊》原文與注釋
下一篇:《王維·送別》唐詩賞析,《送別》原文與注釋