《王績·秋夜喜遇王處士》唐詩賞析,《秋夜喜遇王處士》原文與注釋
王績
北場蕓藿罷,東皋刈黍歸。①
相逢秋月滿,更值夜螢飛。②
【注釋】 ①北場: 房舍北邊的場圃。蕓藿 (huo):鋤豆。蕓通“耘”,耕耘; 藿,豆苗。東皋: 房舍東邊的田地。刈 (yi) 黍: 收割黍子。②螢: 螢火蟲。
【鑒賞】 這是一首描寫田園生活情趣的小詩。
作者王績由隋入唐,詩風樸實自然,一洗齊梁華靡浮艷的舊習,在唐初詩壇上獨樹一幟。本詩在樸質平淡中蘊含著豐富雋永的詩情。
前兩句寫農事活動歸來。北場、東皋應是泛指,并非實指地名。蕓藿、刈黍都是秋天的農事活動。詞語平淡無奇,沒有任何刻畫渲染,平淡到幾乎不見有詩。但正是在這種隨意平淡的詞語和舒緩從容的節(jié)奏中,透露出作者對田園生活的習慣和一片蕭散自得、悠散自如的情趣; 在歸隱生活中參加一些蕓藿、刈黍之類的田間勞動,是輕松愉快的,這些勞動所造成的心境是和諧平衡的。
后兩句寫從田間歸來后。帶著勞動的輕微疲乏和快意安恬,作者和他的農民朋友在這寧靜美好的秋夜不期而遇了。這是一個滿月之夜,村莊和田野都籠罩在明月的清輝之中,顯得靜謐、安閑、和諧。這里那里,又穿梭式地飛舞著星星點點的秋螢,形成一幅變幻不定的光的圖案。這秋螢給本已寧靜安閑的山村秋夜增添了流動的景象和盎然的生意。作者沒有正面描寫與朋友相遇的喜悅場面,但借助于 “相逢”、“更值” 這些帶感情色彩的語詞和由溶溶明月、點點流螢構成的背景,兩個朋友間那種欣然得意和喜悅心情,都已經鮮明地呈現在我們面前了。
全詩雖寫田園隱居生活,卻表現了鄉(xiāng)村秋夜特有的美景以及作者對這種美景的欣賞,色調明快,富于生活氣息。
上一篇:《杜牧·秋夕》唐詩賞析,《秋夕》原文與注釋
下一篇:《韋應物·秋夜寄邱員外》唐詩賞析,《秋夜寄邱員外》原文與注釋