《韋應(yīng)物·長安遇馮著①》唐詩賞析,《長安遇馮著》原文與注釋
韋應(yīng)物
客從東方來,衣上灞陵雨。②
問客何為來? 采山因買斧。③
冥冥花正開,飏飏燕新乳。④
昨別今已春,鬢絲生幾縷?⑤
【注釋】 ①馮著:與韋應(yīng)物同時人,為好友,河間 (今河北獻(xiàn)縣東南) 人,仕途不得意。②客:指馮著。灞陵:即灞上,漢文帝葬于此,故名,在長安東。③采山:采伐山上的樹木。④冥冥:形容造化默默無語的樣子。飏飏:輕快飛翔的樣子。⑤昨別:指去年春天相別。今已春:指今日相逢,已是一年后的春天。
【鑒賞】 這首詩是詩人與好友馮著于長安相遇時所作。詩歌以親切和風(fēng)趣的筆調(diào),既對失意朋友馮著深表理解、同情、體貼和勸勉,又生今年相逢光陰易逝、人生易老的感嘆。
首聯(lián)交代馮著是從長安以東的地方來。漢代灞陵山是長安附近的有名隱逸地,不少名人在此隱居。馮著從著名的隱逸地來,一定也有不快之處,一定有名人隱士的風(fēng)度。詩歌以漢文帝的灞陵風(fēng)雨起興,又隱約表露作者憫世思治的心情,隱含對有才有德的馮著不得志的同情。
頷聯(lián)自問自答,料想馮著來長安的原因。要問馮著為何而來?大概是想來長安謀發(fā)財(cái)而采銅鑄錢吧,沒想到最后只得到一片荊棘,還得買斧斫除。“采山” 化用左思《吳都賦》: “煮海為鹽,采山鑄錢。” “買斧” 化用 《易經(jīng)·旅卦》: “旅于處,得其資斧,我心不快。” 此聯(lián)承上表達(dá)馮著的確失志不遇,心情不暢。
頸聯(lián)回想去年在花開燕乳的春天相別時,馮著所居春山寂靜的情態(tài)。百花悄悄盛開,燕子剛哺育了雛燕而歡快飛翔。詩人選取春天典型形象的描寫,勸勉馮著在隱逸之時要堅(jiān)信天地造化的公正,對自己的未來要充滿信心。
結(jié)聯(lián)生發(fā)人生感嘆。去年在春天相別,今又逢春,時間已過整整一年,風(fēng)景依舊,你的鬢絲的確比去年多生幾縷了。從而表達(dá)對馮著的充分理解和真誠同情,也說明詩人在閑適的生活中,自己的內(nèi)心世界還是極不平靜的。
這首詩在敘事中抒情寫景,借景寓意,以自問自答的方式烘托氣氛,情感真摯,語言生動活潑、含蓄風(fēng)趣。
上一篇:《李白·金陵酒肆留別》唐詩賞析,《金陵酒肆留別》原文與注釋
下一篇:《沈如筠·閨怨》唐詩賞析,《閨怨》原文與注釋