《皇甫冉·春思》唐詩賞析,《春思》原文與注釋
皇甫冉
鶯啼燕語報(bào)新年,馬邑龍堆路幾千。①
家住層城鄰漢苑,心隨明月到胡天。②
機(jī)中錦字論長恨,樓上花枝笑獨(dú)眠。③
為問元戎竇車騎,何時(shí)返旆勒燕然。④
【注釋】①馬邑:秦所筑城名。龍堆:白龍堆的省稱,指沙漠。②層城:傳說中神仙所居之地。借指京城。③論:表露、傾吐的意思。④元戎:猶言將軍。勒:刻石。燕然:山名。
【鑒賞】 這是一首思婦懷念出征丈夫的詩。詩中對春天景物的描寫與渲染,更顯示了其思念之切。
“鶯啼燕語報(bào)新年,馬邑龍堆路幾千?!?馬邑龍堆在這里泛指邊關(guān)征戰(zhàn)之地。這兩句詩的意思是說,新年到了,鶯燕等各種鳥兒在歡快地啼鳴。但我的夫君卻遠(yuǎn)在幾千里外的邊關(guān)征戰(zhàn)。這里將新年到了,春天的歡快熱鬧與閨中思婦的獨(dú)處及其夫君的遠(yuǎn)在邊關(guān)作了對比,更顯示出思婦的孤單寂寞。“家住層城
鄰漢苑,心隨明月到胡天”。這兩句是承前兩句而來的,具體地寫出了思婦家住的地方在京城,而且與宮苑為鄰,但思婦的心卻隨著明月到了北方邊地夫君征戰(zhàn)的地方?!皺C(jī)中錦字論長恨,樓上花枝笑獨(dú)眠?!?這里的 “錦字” 出自 《晉書·列女傳》: “竇滔妻蘇氏,名蕙,字若蘭,善屬文。滔苻堅(jiān)時(shí)為秦州刺史,被徙流沙(沙漠),蘇氏思之,織錦為回文旋圖詩以贈(zèng)滔,宛轉(zhuǎn)循環(huán)以讀之,詞甚凄惋?!边@兩句詩的意思是說機(jī)中織的回文錦字在表露著長久不能見到自己夫君的深深思念,樓上臨窗開放的鮮花好像在笑我的孤枕難眠。“為問元戎竇車騎,何時(shí)返旆勒燕然”。這里的 “竇車騎” 指竇憲?!逗鬂h書·竇憲傳》 載: 竇憲為車騎將軍,追北單于,“登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功” 而還。這兩句詩直接寫出了閨中思婦的心聲,什么時(shí)候才能像竇憲一樣打敗匈奴回到家里與我們團(tuán)聚!
這首詩既寫出了思婦對自己長年征戰(zhàn)在外的丈夫的思念之情,也表達(dá)了對戰(zhàn)爭早日結(jié)束的盼望,還隱含著對戰(zhàn)爭的不滿與反對之情。
上一篇:《杜甫·春宿左省》唐詩賞析,《春宿左省》原文與注釋
下一篇:《李商隱·春雨》唐詩賞析,《春雨》原文與注釋