《張祜·莫愁曲》原文與賞析
張祜
儂居石城下,郎到石城游。
自郎石城出,長在石城頭。
這首詩也借樂府舊題另翻新意。《莫愁樂》是唐時流行音樂,《舊唐書·音樂志》云: “《莫愁樂》出于《石城樂》。石城有女子名莫愁,善歌謠。……故歌云:莫愁在何處,莫愁石城西。艇子打兩槳,催送莫愁來。”張祜此詩應是為舊曲填的新詞,供歌人演唱的。
如果說《蘇小小歌》長于用巧(巧思)的話,那么這首《莫愁曲》則可以說是工于用拙了。四句反復播弄,“石城”四見,“郎”字兩見。用字省到了最小限度,其中包孕的生活內容卻又百十言難盡。
前二句寫郎來石城前的“儂”(我)和郎來石城的往事。“儂居石城下”只說了一個最簡單的事實,但語言的意蘊深淺有時是通過它所處的語言環境而發生變化的,聯系后文尤其末句,這一句起碼還包含這類意思: 郎來石城前,“儂”的生活是平靜的,無憂無慮之中,還有一點懵然無知的味道。而“郎到石城游”這個同樣簡單的事實,也由于上述道理而耐人咀含其味。女主人公專門提及此事,暗示給聰明的讀者,這是她生活中的一大事件。從此,“儂”再也不是那個長“居石城下”的“儂”了,“儂”的生活大大變樣,變得有色有香有滋味了,就像所有情竇初開的少女一樣,她感到了幸福和滿足。
從前兩句到后兩句,中間略去了許多情事。無須言傳,自可意會。以下一跳,寫到“至郎石城去”以后“儂”的情況,那便是“長在石城頭”。從字面看,這不過是表現一種懷思和盼望之情,非常平凡。然而“石城”字面的反復播弄,很容易使讀者或聽眾聯想到許多關于石頭與愛情的故事。由于石頭為物堅牢經久,一向是愛情盟誓的取證之物, “君當作磬石,妾當作蒲葦” (《焦仲卿妻》), “海枯石爛不變心”,就是這樣的誓言。尤其是那個女子望夫化石的古老的民間傳說,令人難以忘懷。此詩中女主人公長在城頭,恐怕也將化石了。
這首詩頗得力于剪裁工夫。詩人淘盡不必要的眾多情節,著重抓住“儂居石城下”和“長在石城頭”的對照,刻畫郎來石城前后“儂”所發生的重大變化,以少總多,語淡情濃,語淺情深。方言(“儂”)運用,平添許多鄉土風味。復迭修辭,則使歌辭唱來纏綿動人。
上一篇:《崔道融·溪上遇雨》原文與賞析
下一篇:《李廓·落第》原文與賞析