范浚《課畦丁灌園》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
連筒隔竹度流泉,約束畦丁灌小園。
拔薤自須還種白,刈葵輒莫苦傷根。②
瓜疇準擬貍頭大,草徑提防馬齒繁。
努力荷鋤當給酒,無令菜把乏朝昏。
【注釋】 ①課:考查、考核。這里是督促、督察的意思。畦丁:即園丁。②薤(xie 謝):草本植物,可食并入藥。刈(yi 義):割。葵:蔬菜名。
【譯文】 用竹筒連接把清泉引了過來,叮囑園丁趕快澆灌這小小的菜園。拔掉薤以后還要再種上白菜,割去葵的時候不要太多地傷了它的根。瓜田的瓜差不多如同貍頭那樣大,園邊的小路要防止野草長得太茂盛。努力用你的鋤耕種就應當賞賜酒,不會讓菜把式早晚的飯菜太差勁。
【總案】 這是一首充滿田園情趣的詩歌。作者名義上是督促園丁灌園,實際上卻表現了自己對田園生活的極大興趣。遺憾的是他終于沒有像陶淵明那樣躬耕操作,也就無法寫出“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸”那樣的名句。但用七律這種詩體,以平易淺近的口語細寫農事,在宋詩中也不多見。
上一篇:華岳《記夢》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:程俱《豁然閣》宋詩原文|譯文|注釋|賞析