虞似良《橫溪堂春曉》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
一把青秧趁手青,輕煙漠漠雨冥冥。②
東風染盡三千頃,白鷺飛來無處停。③
【注釋】 ①橫溪堂:作者在臨海的居室,舊址在今浙江省天臺山附近。②趁手青:隨手插下田就隨手長活了。漠漠:彌漫無邊的樣子。冥冥:陰暗的樣子。③染:這里是說東南風把秧吹成青色了。三千頃:極言秧田面積之大。白鷺:白色鷺鷥鳥,有一部分是候鳥,夏天飛來江南湖沼水田,覓食小魚等水生動物。
【譯文】 一把把青青的稻秧,隨手插下田就能成活,薄薄的煙霧,濛濛的細雨,輕輕地向大地飄落。溫煦的春風,把一望無際的田染成綠色,那遠方的白鷺飛來,再也無處可以落腳。
【集評】 今·倪其心、許逸民:“從構思上看,這詩獨具匠心。由即日寫到前景,從實景引出想象,仿佛由近化遠的鏡頭,一個畫面套一個畫面,而虛實銜接,天衣無縫,讀來渾然一體,詩意無窮。”(《宋人絕句選》第317頁)
今·陳增杰:“這首詩寫農民趕在春雨中插秧。后二句用襯托手法,描繪自然美景,也贊美了勞動生活。”(《宋代絕句六百首》第358頁)
【總案】 春天播種季節,江南水鄉農民趕在春雨中插秧,這首七言絕句,詩人著墨不多,即道出播種時的季節、環境,更渲染出那種春雨綿綿、輕煙迷濛的春的氛圍。詩人立足于現實,將現實與想象緊緊揉合在一起,此時農民正在忙于春播,秧苗剛剛插下,水田還是一片青色,詩人即展望農事收成的美好前景,想象秧苗茁壯成長時節,白鷺飛來將無處落腳。前二句摹寫現實圖景,后二句想象未來前景,布局精妙,虛實結合,全詩顯得層次分明,脈絡清晰。詩的意象色彩鮮麗,生機蓬勃,意境開闊,令人喜愛。
上一篇:范成大《橫塘》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:沈括《漢東樓》宋詩原文|譯文|注釋|賞析