孔文仲《秋夜二首(其一)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
孤枕夜何永,破窗秋已寒。①
雨聲沖夢斷,霜氣襲衣單。
利劍摧鋒鍔,蒼鸇縮羽翰。②
平生沖斗氣,變作淚汍瀾。③
【注釋】 ①何永:反詰語,何長。②蒼鸇(zhan):古書上指一種猛禽。③汍瀾(wan lan):涕泣的樣子。
【譯文】 我孤獨地愁眠,長夜何其漫漫;秋已深,天已涼,破窗難擋風寒。雨聲淅瀝,沖擾好夢難成;霜氣襲人,更覺身上衣單。鋒利的寶劍已折斷了“鋒鍔”,猛禽“蒼鹯”也垂下了羽翼。我平生心志高遠,氣沖斗牛,可現在只落得淚下潸潸。
【集評】 今·傅經順:“雖為近體,頗近古調。”(《宋詩鑒賞辭典》第469頁)
【總案】 孔文仲生性狷直,為官廉潔。據載,他死后,“士大夫皆失聲。蘇軾拊其柩曰:“世方嘉軟熟而惡崢嶸,求勁直如吾父者,今無有矣!”但由于熙寧初“九論王安石理財訓兵之法為非”而罷官。這首詩正是他罷官后的凄苦生活和痛苦心情的反映,同時,也流露出他滿腹的不滿和憤激。詩用象征手法。前半部分,在深秋寒夜的背景上,以悲涼之景襯托他的凄清和痛楚。秋雨、苦霜則象征環境的艱險。后半部分是憤激之言,詩人一瀉為快。利劍和蒼鹯正是他心志高遠、品性堅強的象征。
上一篇:朱淑真《秋夜》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:陸游《秋夜將曉出籬門迎涼有感》宋詩原文|譯文|注釋|賞析