葉采《暮春即事》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
雙雙瓦雀行書案,點(diǎn)點(diǎn)楊花入硯池。
閑坐小窗讀《周易》,不知春去幾多時(shí)。
【注釋】 ①此詩(shī)見宋末金履祥所編《濂洛風(fēng)雅》。《宋詩(shī)紀(jì)事》引作《書事》。②瓦雀:即麻雀,因羽毛青灰如瓦色,故名。楊花:柳絮
【譯文】 成雙成對(duì)的瓦雀,在書桌上信步閑逛;片片柳絮,飄落到硯臺(tái)上。我坐在小窗之下,靜靜地研讀《周易》,不知不覺間,春天已過去了幾多時(shí)光。
【集評(píng)】 明·謝榛:“葉平巖《暮春即事》一首(略),俱削上二字,仍是宋人絕句。”(《四溟詩(shī)話》卷一)
今·倪其心、許逸民:“‘兩耳不聞窗外事,一心只讀圣賢書’。詩(shī)中表達(dá)的正是這種苦心攻讀的精神,體現(xiàn)著封建時(shí)代讀書人的胸懷和追求。主題的表現(xiàn)手法很巧妙,不作正面闡發(fā),僅就時(shí)間流逝這一點(diǎn),突出讀書的專注。書案上的雀影,硯池中的柳絮,用來(lái)點(diǎn)綴暮春景色,十分切合題意。”(《宋人絕句選》第220頁(yè))
【總案】 宋詩(shī)流派中有一個(gè)理學(xué)派,宋末金履祥編選的《濂洛風(fēng)雅》,就是一部專門的理學(xué)詩(shī)選。葉采初從朱熹弟子蔡淵受《易》學(xué),后又問學(xué)于陳淳,浸淫濡染,得朱子之真?zhèn)鳎湓?shī)亦間有理學(xué)氣息,故應(yīng)屬于理學(xué)詩(shī)人之列。這首詩(shī)即選自《濂洛風(fēng)雅》。題為《暮春即事》,實(shí)際寫的是一種讀書修養(yǎng)的境界。首句寫瓦雀成雙成對(duì)在書案上悠閑地散步,竟不知書案前還坐著個(gè)大活人,可見讀書人的專注。“閑坐”之“閑”,意為恬淡無(wú)欲,與理學(xué)家追求的心如止水,“曾點(diǎn)氣象”是一致的。詩(shī)人閉戶研摩《易》理,竟不知春天已悄悄逝去。是窗外飛來(lái)的點(diǎn)點(diǎn)柳絮,告訴了春歸的消息。詩(shī)妙在以燈取影,側(cè)面點(diǎn)染,意味含蓄雋永。既具有理學(xué)詩(shī)的一般特征,又無(wú)押韻語(yǔ)錄之病,堪稱理學(xué)詩(shī)中難得的佳作。
上一篇:曹豳《暮春》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:歐陽(yáng)修《暮春有感》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析