三國詩詞《火燒赤壁》原文|譯文|賞析
魏吳爭斗決雌雄,赤壁樓船一掃空①。
烈火初張照云海②,周郎曾此破曹公。
【釋詞】
①樓船:一種高大的戰(zhàn)船。
②初張:初,剛剛;張,布滿、充滿。《資治通鑒·赤壁之戰(zhàn)》:“煙炎張?zhí)欤笋R燒溺死者甚重。”
【賞析】
東風(fēng)刮起,赤壁大決戰(zhàn)開始了。周瑜指揮吳軍全線出擊,江上“火趁風(fēng)威,風(fēng)助火勢,船如箭發(fā),煙焰張開”;岸上曹營被火燒著,于是“滿天火起”,“滿江火滾”,頓時,曹軍陷入一片“火林”火海之中……這首詩便是火燒赤壁的寫照。
這首詩是從李白《赤壁歌送別》一詩上節(jié)取的。李白此詩前四句寫赤壁懷古,后四句寫送別之情。并以送別地曾發(fā)生過的赤壁英雄事跡,去鼓勵友人建功立業(yè),希望他的朋友“——書來報故人,我欲因之壯心魄”。其詩感情脈絡(luò)很清晰,赤壁懷古不過是個觸景生情的引子而已。小說家把它引入小說情節(jié)之中,用詩的意象更凝煉地去涵蓋火燒赤壁的壯觀景象。
小說家鋪敘了赤壁鏖兵,周瑜先斬詐降的蔡和,“用血祭旗”;接著黃蓋“乘一天順風(fēng),望赤壁進發(fā)”,一接近曹營,便“一齊發(fā)火”,隨后“四下火船齊到”,“但見三江面上,火逐風(fēng)飛,一派通紅,漫天徹地。”而詩歌只用了十四個字便鮮明地突現(xiàn)了火燒赤壁的壯觀,想當年曹操號稱百萬雄師,戰(zhàn)艦千列,旗幟林立,氣勢凌厲! 周瑜只一把火,便將“赤壁樓船一掃空,烈火初張照云海”。抓住了最典型的意象——樓船、烈火,渲染了浩大壯闊的戰(zhàn)爭場面。這謀略,這氣勢,何等的豪邁啊! 精辟優(yōu)美的詩句強化了小說情節(jié)氛圍和歷史的情緒。
上一篇:三國詩詞《火燒新野》原文|譯文|賞析
下一篇:三國詩詞《火燒連營》原文|譯文|賞析