我是一個流囚
我是個年壯力強(qiáng)的流囚,
我不知道我犯的是什么罪。
黃昏時候,
他們把我推出門外了,
幸福底朱扉已向我關(guān)上了,
金甲紫面的門神
舉起寶劍來逐我;
我只得闖進(jìn)縝密的黑暗,
犁著我的道路往前走。
忽地一座壯閣底飛檐,
像只大鵬底翅子
插在浮漚密布的天海上:
卍字格的窗欞里
瀉出醺人的燈光,黃酒一般地釅;
哀宕淫熱的笙歌,
被激憤的檀板催窘了,
螺旋似的錘進(jìn)我的心房:
我的身子不覺輕去一半,
仿佛在那孔雀屏前跳舞了。
啊快樂——嚴(yán)懔的快樂——
抽出他的譏誚的銀刀,
把我刺醒了;
哎呀!我才知道——
我是快樂底罪人,
幸福之宮里逐出的流囚,
怎能在這里隨便打溷呢?
走罷!再走上那沒盡頭的黑道罷!
唉!但是我受傷太厲害;
我的步子漸漸遲重了;
我的鮮紅的生命,
漸漸染了腳下的枯草!
我是個年壯力強(qiáng)的流囚,
我不知道我犯的是什么罪。
【導(dǎo)讀】
我為什么流浪
聞一多在給梁實秋、吳景超的信中說:“《我是一個流囚》是盧君之事所暗示的;盧君之事即我之事。”盧君是聞一多的校友,因不慣異國生活而精神失常。這讓同樣初到異國的聞一多頓生“憫人傷己”之嘆。
這首詩,有點自憐:聞一多自稱“流囚”(流亡的囚犯),自稱“幸福底(的)朱扉已向我關(guān)上了,金甲紫面的門神/舉起寶劍來逐我”,但從生活角度說,他當(dāng)時并不苦,他的所謂流浪只是求學(xué)中的奔走,是他的自愿選擇,況且,幸福就在不遠(yuǎn)處——當(dāng)時人才缺少,“海龜”回國后多被重用。打個比方說,他的痛苦之程度,相當(dāng)于李白的痛苦——當(dāng)不了大官的痛苦,而不是被打成“右派”或“反革命”的痛苦。
作者特地強(qiáng)調(diào)自己是“年壯力強(qiáng)的流囚”,這是有趣的組合,“年壯力強(qiáng)”意味著向前向上、意氣風(fēng)發(fā)、突破束縛、創(chuàng)新進(jìn)取,但“流囚”則代表著四處流浪、一無所獲、彷徨無助、迷茫悲哀。
作者選擇了“黃昏”這一意象,這正是鳥雀歸巢的時刻、牛羊回圈的時刻、不知乘月幾人歸的時刻,但作者卻被“推出門外”,踏上漂泊之途。
如果能穿越,聞一多必定非常喜歡聽著名歌手王杰的《回家》。聞一多那一代知識分子,家國情懷很重,他們沒有把異國當(dāng)成家園,所以才自稱“流囚”。社會如同大海,沖蕩著身不由己的人們,這就是聞一多的感受;雖然有點夸大,但也可以理解,因為對于痛苦的體察,當(dāng)事者總會深于旁觀者。
于是,“我”甚至嫉妒別人的幸福快樂:“卍(wàn)字格的窗欞里/瀉出醺人的燈光,黃酒一般地釅;/哀宕淫熱的笙歌,/被激憤的檀板催窘了,/螺旋似地錘進(jìn)我的心房”。
“我是個年輕力壯的流囚/我不知道我犯的是什么罪。”——這是精神的苦悶,這是選擇另一種生活之后的極度不適。
上一篇:聞一多《愈戰(zhàn)愈強(qiáng)》原文賞析
下一篇:聞一多《我要回來》原文賞析