宋詞鑒賞·《高陽臺(芙蓉)》
芙蓉
霞鑠①簾珠,云蒸篆玉,環(huán)樓②婉婉飛鈴。天上王郎③,飆輪④此地曾停。秋香不斷臺隍⑤遠,溢萬叢、錦艷鮮明。事成塵,鸞鳳簫中,空度歌聲。
癯⑥翁一點清寒髓,慣英菊嶼,飲露蘭汀。透屋高紅,新營小樣花城。霜濃月淡三更夢,夢曼仙⑦、來倚吟屏。共襟期,不是瓊姬⑧,不是芳卿⑨。
【注釋】
①霞鑠:如彩霞般輝煌。鑠,通“爍”。
②環(huán)樓:指荷花周邊圍滿大花瓣,好似環(huán)型之樓。
③天上王郎:指成仙的王迥。宋趙彥衛(wèi)《云麓漫抄》:“王迥字子高,族弟子立,為蘇門婿,故兄弟皆從二蘇游。子高后受學于荊公。舊有周瓊姬事,胡徽之為作傳,或用其傳作《六幺》。”周瓊姬,即周瑤英。
④飆輪:御風而行的車。
⑤臺隍:指古代傳說中之仙境芙蓉城。隍,《說文解字·自部》:“隍,城池也。有水曰池,無水曰隍。”
⑥癯:清瘦。
⑦曼仙:即曼卿。宋歐陽修《六一詩話》:“曼卿卒后,其故人有見之者云,恍惚如夢中,言我今為鬼仙也,所主芙蓉城。”
⑧瓊姬:即周瓊姬,傳說芙蓉城中仙女名。
⑨芳卿:舊時對女子的昵稱。
【評點】
馮煦《蒿庵論詞》:子晉之于竹山深為推挹,謂其有世說之糜、六朝之,且比之二李、二晏、美成、堯章。《提要》亦云:“練字精深,調音諧暢,為倚聲家之矩。”然其全集中,實多有可議者:如《沁園春》“老子平生”二闋,《念奴嬌》“壽薛稼翁”一闋,《滿江紅》“一掬鄉(xiāng)心”一闋,《解佩令》“春睛也好”一闋,《賀新郎》“甚矣吾狂矣”一闋,皆詞旨鄙俚;匪惟李、晏、周、姜所不屑為,即屬稼軒,亦下乘也。又好用俳體:如《水龍吟》仿稼軒體,押腳純用“些”字;《瑞鶴仙》“玉霜生穗也”押腳純用“也”字;《聲聲慢》秋聲一闋,押腳純用“聲”字,皆不可訓。即其善者亦字雕句琢,荒艷炫目,如《高陽臺》云:“霞鑠簾珠,云蒸篆玉。”又云:“燈搖縹暈茸窗冷”;《齊天樂》云:“電紫鞘輕,云紅
曲”;又云:“峰繪岫綺”;《念奴嬌》云:“翠
翔龍,金樅躍鳳”;《瑞鶴仙》云:“螺心翠靨,龍吻瓊涎”;《木蘭花慢》云:“但鷺斂瓊絲,鴛藏繡羽”等句,嘉道間,吳中七子類祖述之,去其質而俚者自勝矣。然不可謂正軌也。
上一篇:王沂孫《高陽臺(和周草窗寄越中諸友韻)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:吳文英《高陽臺(落梅)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點