《[中呂·山坡羊]嘆世(其四)(陳草庵)》原文|翻譯|賞析|釋義
生涯雖舊,衣食足夠,區區自要尋生受。一身憂,一心愁,身心常在他人彀。天道若能隨分守,身,也自由;心,也自由。
見《梨園樂府》卷中、《樂府群珠》卷一、《雍熙樂府》卷二○。此曲亦為勸世之作,勸人應安于現狀,莫自尋煩惱。前三句由正及反,先作即使重操舊業也能滿足,由此也否定了追求的意義,如果太執著,反會自尋煩惱。“區區”指人心。下一句進一步從反面說憂患的害處,反襯出隨遇而安的優點來。因為憂患的結果是自身滿腹煩惱,最終卻落入他人的圈套。彀,牢籠,圈套。最后幾句道出正面結論,說明身心的自由全在于安分守己,樂天知命。取消憂患意識,以此來換取精神自由,這是老莊思想在作者身上的反映,這是作者在官場黑暗,世道無常的社會面前作出的被動選擇。
上一篇:《[中呂·山坡羊]嘆世(其六)(陳草庵)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[中呂·山坡羊]詠金嘆世(薛昂夫)》原文|翻譯|賞析|釋義