宋詞鑒賞·《高陽臺(落梅)》
落梅
宮粉雕痕,仙云墮影,無人野水荒灣。古石埋香,金沙銷骨連環①。南樓不恨吹橫笛,恨曉風、千里關山。半飄零,庭上黃昏,月冷闌干。
壽陽空理愁鸞②,問誰調玉髓,暗補香瘢③?細雨歸鴻,孤山無限春寒。離魂難倩招清些,夢縞衣、解珮溪邊。最愁人,啼鳥晴明,葉底青圓④。
【注釋】
①金沙鎖骨連環:用鎖骨菩薩死葬的傳說來補足“埋香”之意。黃庭堅《戲答陳季常寄黃州山中連理松枝》詩云:“金沙灘頭鎖子骨,不妨隨俗暫嬋娟。”
②壽陽空理愁鸞:《太平御覽·時序部》引《雜五行書》載:宋武帝女壽陽公主人日臥于含章殿檐下,梅花落公主額上,成五出花,拂之不去,皇后留之,看得幾時,經三日,洗之乃落。宮女奇其異,競效之,今梅花妝是也。鸞,鸞鏡。
③調玉髓二句:用三國吳孫和鄧夫人的故事。唐段成式《酉陽雜俎》載:和寵夫人,曾因醉舞如意,誤傷鄧頰,血流滿面,醫生說用白獺髓,雜玉與琥珀屑敷之,可滅瘢痕。
④葉底青圓:化用杜牧《嘆花》詩“綠葉成陰子滿枝”句意。
【評點】
陳洵《海綃說詞》:“南樓”七字,空際轉身,是覺翁神力獨運處。細雨二句,空中渲染,傳神阿堵。解此二處,獨吳詞方有過人處。
上一篇:蔣捷《高陽臺(芙蓉)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:張炎《高陽臺(西湖春感)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點