宋詞鑒賞·《風流子(木葉亭皋下)》
木葉亭皋下,重陽①近,又是搗衣②秋。奈愁入庾腸③,老侵潘鬢④,謾簪黃菊,花也應羞。楚天晚,白蘋⑤煙盡處,紅蓼⑥水邊頭。芳草有情,夕陽無語,雁橫南浦⑦,人倚西樓。
玉容,知安否,香箋共錦字⑧,兩處悠悠。空恨碧云離合,青鳥⑨沈浮。向風前懊惱,芳心一點,寸眉兩葉,禁甚閑愁。情到不堪言處,分付東流。
【注釋】
①重陽:陰歷九月九日。
②搗衣:婦女將織好的布帛放在砧板上,用木棒敲擊,使之柔軟,以便裁縫衣服。后常以搗衣寫妻子對遠方丈夫的思念。
③庾腸:庾信愁腸。庾信初仕梁,后出使西魏,被留,羈旅北方,思念故鄉。其《哀江南賦》等暮年所作,大都抒寫鄉關之思。
④潘鬢:潘岳鬢發。西晉潘岳《秋興賦·序》云:“余春秋三十有二,始見二毛。”后因以“潘鬢”為中年鬢發初白的代詞。簪黃菊:頭插菊花,為重陽之俗。
⑤白蘋:水中浮草,因其隨波飄流,喻游子離家漂泊的傷感。
⑥紅蓼:生于水中者名澤蓼或水蓼,開淺紅色小花,葉味辛香,古稱辛菜,能使人想起離家之苦。
⑦南浦:《楚辭·九歌·河伯》云:“子交手兮東行,送美人兮南浦。”此指分別之地。
⑧錦字:晉竇滔以罪徙流沙,其妻蘇蕙思念丈夫,織錦為《回文旋圖詩》以寄。后世常以此指妻子寄書丈夫,表達相思之意。
⑨青鳥:《漢武故事》云:“七月七日,忽有青鳥,飛集殿前。東方朔曰:‘此西王母欲來。’有頃,王母至,三青鳥夾侍王母旁。”后因以借稱使者。
【評點】
蔣一葵《堯山堂外紀》:張文潛十七歲作《函關賦》,從東坡游。元佑中,在秘閣,上巳日集西池,張詠云:“翠浪有聲黃傘動,春風無力彩旌垂。”少游云:“簾幕千家錦繡垂。”同人笑曰:“又將入小石調也。”因文潛作大石調《風流子》,故云。
黃蓼園《蓼園詞選》:曰“楚天晚”,必其監南獄時作也。所云“玉容,知安否”,憂主之心也。曰“分付東流”,愁豈隨流而去乎,亦與流俱長而已。
況周頤《餐櫻廡詞話》:張文潛《風流子》:“芳草有情,夕陽無語,雁橫南浦,人倚西樓。”景語亦復尋常,惟用在過拍,即此頓住,便覺老當渾成。換頭“玉容知安否?”融景入情,力量甚大。此等句有力量,非深于詞,不能知也。“香箋”至“沈浮”,微嫌近滑,幸“風前”四句,深婉入情,為之補救,而“芳心”、“翠眉”,又稍稍刷色。下云:“情到不堪言處,分付東流。”甚至是不能不用質語為結束矣。雖古人用心,未必知我所云,要不失為知人之言也。“香箋共錦字,兩地悠悠。”吾人填詞,斷不堪如此率意,勢必綰兩句為一句,下句更添一意,由情中、景中生出皆可,情景皆到,又盡善矣。雖然突過前人不易,或反不逮前人,視平昔之功力、臨時之杼軸何如耳。
上一篇:周邦彥《風流子(新綠小池塘)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:周邦彥《風流子(楓林凋晚葉)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點