宋詞鑒賞·《鷓鴣天(薛公肅家席上作)》
薛公肅家席上作
南浦①舟中兩玉人,誰知重見楚江濱。憑教后苑紅牙板②,引上西川綠錦茵。
才淺笑,卻輕③,淡黃楊柳又催春。情知言語難傳恨,不似琵琶道得真。
【注釋】
①南浦:《楚辭·九歌·河伯》:“子交手兮東行,送美人兮南浦。”
②紅牙板:拍板。
③:通“顰”,皺眉。
【評點】
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:此在薛公肅席上逢舊時歌妓而作。質言之,不過云英重現,未免有情耳。結句乃藉琵琶傳意,以纖回之筆寫之,蓋一落言詮,便無余味,不若空中傳恨,見聲音之感人。故曰香山之悲商婦琵琶,不在整衣自言之際,而在急弦轉撥之時,為之青衫淚濕也。
上一篇:辛棄疾《鷓鴣天(自古高人最可嗟)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:蕭東父《齊天樂(扇鶯收影驚秋晚)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點