宋詞鑒賞·《阮郎歸》·晏幾道
晏幾道
天邊金掌露成霜,云隨雁字長。綠杯紅袖趁重陽,人情似故鄉。蘭佩紫,菊簪黃,殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸。
這首詞是寫汴京重陽宴飲之作。起兩句寫秋景。《三輔黃圖》載漢武帝曾造神明臺,臺上有銅鑄仙人像,仙人舒掌,捧銅盤玉杯,以承接云端的露水。武帝用這露水和玉屑服用,以求仙道。“天邊金掌”即指此事,但其物是在長安,而不在汴京。“露成霜”,用《詩經·秦風·蒹葭》: “蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。”所以這一句并非實寫,不過是借指汴京已到深秋而已。過片兩個三字句,寫筵中裙屐之盛,而且以佩戴應時花朵略作點染。“蘭佩紫”句,出《離騷》 “紉秋蘭以為佩”及《九歌·少司命》 “秋蘭兮青青,綠葉兮紫莖”。“菊簪黃”句,出杜牧《九日齊山登高》 “塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸”,都是切的秋景與重陽。“綠杯紅袖”,“佩紫”、“簪黃”,人物之盛,服飾之美,都說明這個節日安排得很好,自己雖然客居無聊,但也引起了已經屬于過去的疏狂情緒。但這些“狂”真能夠借暫時舒暢的心情而“重理”起來嗎?詞人自己也是否定的,所以“殷勤理舊狂”的結果只是“悲涼”而已。結句承上句來,是說雖想以“沉醉換悲涼”,但恐一座中“紅袖”的“清歌”,仍然有“斷腸”之痛。著一“莫”字,則又有預先自慰自寬之意在內。
上一篇:晏幾道《阮郎歸》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:魏夫人《阮郎歸》翻譯|原文|思想感情|賞析