楚辭《九歌·少司命·屈原》全文注解與讀后感賞析
屈原
秋蘭兮麋蕪, 秋天的蘭草和細葉芎,
羅生兮堂下。 遍布在堂下的庭院之中。
綠葉兮素華, 嫩綠葉子夾著潔白小花,
芳菲菲兮襲予。 噴噴的香氣撲向面孔。
夫人自有兮美子, 人們自有他們的好兒好女,
蓀何兮愁苦? 你為什么那樣地憂心忡忡?
秋蘭兮青青, 一片片秋蘭青翠茂盛,
綠葉兮紫莖。 嫩綠葉片中伸出著花的紫莖。
滿堂兮美人, 滿堂上都是迎神的美人,
忽獨與余兮目成。 忽然間都與我致意傳情。
入不言兮出不辭, 我來時無語出門也不告辭,
乘回風兮載云旗。 駕起旋風樹起云霞的旗幟。
悲莫悲兮生別離, 悲傷莫過于活生生的離別,
樂莫樂兮新相知。 快樂莫過于新結了好相識。
荷衣兮蕙帶, 穿起荷花衣系上蕙草帶,
儵而來兮忽而逝。 我忽然前來又忽然遠離。
夕宿兮帝郊, 日暮時在天帝的郊野住宿,
君誰須兮云之際? 你等待誰久久停留在云際?
與女沐兮咸池, 同你到日浴之地咸池洗頭,
晞女發兮陽之阿。 到日出之處把頭發晾干。
望美人兮未來, 遠望美人啊仍然沒有來到,
臨風怳兮浩歌。 我迎風高唱恍惚幽怨。
孔蓋兮翠旍, 孔雀翎制車蓋翠鳥羽飾旌旗,
登九天兮撫彗星。 你升上九天撫持彗星。
竦長劍兮擁幼艾, 一手直握長劍一手橫抱兒童,
蓀獨宜兮為民正! 只有你最適合為人作主持正!
〔注〕 秋蘭:古所謂蘭草,葉莖皆香。秋天開淡紫色小花,香氣更濃。古人以為生子之祥。麋蕪:即“蘼蕪”,細葉芎。葉似芹,叢生,七、八月開白花。根莖可入藥,治婦人無子。以下六句為男巫以大司命口吻迎神所唱。華:原作“枝”,《楚辭考異》引一本作“華”。王逸《楚辭章句》釋此句為“吐葉垂華”,則本作“華”,今據改。襲:指香氣撲人。予:我,男巫以大司命口吻自謂。夫:發語詞,兼有遠指作用。蓀:溪蓀,石菖蒲,一種香草。古人用以指君王等尊貴者。詩中指少司命。:同“以”。何:因何。青青:借為“菁菁”。茂盛貌。以下三節為少司命所唱。美人:指祈神求子的婦女。忽:很快地。余:我,少司命自謂。目成:用目光傳情,達成默契。儵(shū舒):同“倏”,迅疾的樣子。逝:離去。君:少司命指稱大司命。須:等待。因大司命受祭結束后升上云端等待,故少司命這樣問。此句上原有“與女游兮九河,沖風至兮水揚波”,王逸無注。《考異》云:“古本無此二句。”按:“與女”二句與《河伯》中二句重復,當是由《河伯》所竄入,今刪。女(rǔ汝):汝。咸池:神話中天池,太陽在此沐浴。以下二節為男巫以大司命口吻所唱。晞(xī西):曬干。陽之阿(ē婀):即陽谷,也作旸谷,神話中日所出處。美人:此處為大司命稱少司命。大司命在云端,少司命尚在人間受祭,所以大司命這樣說。怳(huǎnɡ恍):神思恍惚惆悵的樣子。浩歌:放歌,高歌。孔蓋:孔雀毛作的車蓋。旍(jīnɡ精):同“旌”。翠旍,翠鳥羽毛裝飾的旌旗。九天:古代傳說天有九重。此處指天之高處。撫:持。竦(sǒnɡ聳):肅立。此處指筆直地拿著。擁:抱著。幼艾:兒童,即《禮記·月令》所說“養幼少”的“幼少”。
《少司命》是祭祀少司命神的歌舞辭。少司命是主管人間子嗣的神;因為是主管兒童的,所以稱作“少司命”。宋羅愿說:“少司命主人子孫者也。”(《爾雅翼》)王夫之從其說。王夫之并說古代“弗(祓)無子者祀高禖。大司命、少司命皆楚俗為之名而祀之”(《楚辭通釋》)。則少司命乃由高禖演變而來,是女神。《禮記·月令》仲春之月:“玄鳥至。至之日,以太牢(牛羊豬三牲)祠于高禖。天子親往。后妃帥九嬪御,乃禮天子所御,帶以弓鐲,授以弓矢,干高禖之前。”鄭玄注:“天子所御,謂今有娠者。……帶以弓鐲,授以弓矢,求男之祥也。”正義云:“祭高禖既畢,祝官乃禮接天子所御幸有娠之人,……乃屬帶此所御之人以弓鐲,又授之以弓矢于高禖之前。”可見,古之高禖,即求子之神。實質上,高禖管生,司命管死,故在齊楚民間以司命為“大司命”,而以高禖為“少司命”。高禖的來源,鄭玄注說是“玄鳥遺卵,娀簡狄吞之而生契,后王以為媒官,嘉祥而立其祠焉。變媒言禖,神之也”。就中國而言,燕于春天由南來巢于人家,時天氣已暖,便于洗浴,且春暖花開,人的興致較高,故懷孕者多。則高禖本來就是司子嗣之神。
本篇是少司命(充作少司命的靈子)與男巫(以大司命的口吻)對唱。其末云:“蓀獨宜兮為民正”,則末一節為男巫之唱詞。那么,第一節(有“蓀何以兮愁苦”句)也應為男巫所唱。由歌詞內容看,二、三、四節為少司命唱詞,五、六節也是男巫以大司命口吻所唱。
因為本篇演唱同前一篇是連接的,少司命、大司命已在場,故再沒有下神、迎神的話,但此一篇的賓主關系與上一篇相反。上一篇后半是女巫以少司命口吻所唱,故此篇開頭是男巫以大司命口吻唱出,來贊頌少司命。從情緒的承接來說,前篇少司命反復表現出愁苦的心情,故此篇開頭大司命說:“夫人自有兮美子,蓀何以兮愁苦?”
“秋蘭兮麋蕪,羅生兮堂下”,一方面是對少司命這個愛護生命的女神的烘托,另一方面也暗示此祭祀為的是求子嗣。《爾雅翼》云:“蘭為國香,人服媚之,古以為生子之祥。而蘼蕪之根主婦人無子。故《少司命》引之。”《政和證類本草》也說芎根莖可以入藥,治“婦女血閉無子”。所以說,這兩句不僅更突出了詩的主題,也反映了一個古老的風俗。
少司命一開始就贊嘆的也是蘭草,同樣暗示了生子的喜兆。“滿堂兮美人,忽獨與余兮目成”,是說來參加迎神祭祀的婦女很多,都希望有好兒好女,對她投出乞盼的目光,她也回以會意的一瞥。她愿意滿足所有人的良好愿望。她同這些人既已“目成”,也就沒有愁苦了。她看了祭堂上人的虔誠和禮敬,心領神受,“入不言”而“出不辭”,滿意而去。她乘著旋風,上面插著云彩的旗幟。對于她又認識了很多相知,感到十分快活;而對于同這些人又將分離,感到悲傷。這是將人的感情與神相通,體現出女神的多情。下面一節則是女神說自己的服飾和離開祭堂的情形。“荷衣兮蕙帶”同大司命的“云衣兮被被,玉佩兮陸離”比起來,帶有女性的特征。“夕宿兮帝郊”是說自己離開后將去的地方。《禮記·月令》孔穎達正義引《鄭志》,簡狄被以為禖官嘉祥之后,“祀之以配帝,謂之高禖”。則由之轉化而來的少司命宿于帝郊,也是有原因的。“君誰須兮云之際”是反過來回問大司命的話。
第五、六節都是男巫以大司命的口吻所唱,先是回答少司命的問話:“我等待你,要陪你到咸池去洗頭,在陽阿之地曬發。因為一直等你不來,所以在云端恍然而立,臨風高歌。”第六節描述了少司命升上天空后的情況,描繪出一個保護兒童的光輝形象:她一手筆直地持著長劍,一手抱著兒童。她不僅是送子之神,也是保護兒童之神。“蓀獨宜兮為民正!”事實上唱出了廣大人民群眾對少司命的崇敬與愛戴。
《大司命》和《少司命》塑造了兩個形象:威嚴的大司命和溫柔多情的少司命。一個體現出陽剛之美,一個體現出陰柔之美。但他們的形象又不是單一的,圖案化的:大司命在威嚴的下面,也體現了對于女性的關切、贊揚與愛護,而少司命在多情善感的背后,具有剛毅而凜然不可犯的一面。她雖是一個一往深情的女性,在保護兒童的方面卻是一個不可干犯的女神。
這兩首詩都是一方面用人物自白、傾吐內心的方式展示其精神世界,另一方面用對方眼中所見來刻畫,由對方的贊頌從旁表現的辦法,既變換角度,又內外結合,互相映襯。可以說,兩首詩中的每一段唱詞,都是既寫“他”,又寫“我”。這兩首詩也都采取了抒情與描寫相結合的手法,所以辭采華麗,又韻味深長。
上一篇:楚辭《九歌·山鬼·屈原》全文注解與讀后感賞析
下一篇:楚辭《九歌·湘夫人·屈原》全文注解與讀后感賞析