宋詞鑒賞·《瑞鶴仙》·陸淞
陸淞
臉霞紅印枕,睡覺來,冠兒還是不整。屏間麝煤冷。但眉峰壓翠,淚珠彈粉,堂深晝永。燕交飛、風簾露井。恨無人、說與相思,近日帶圍寬盡。重省。殘燈朱幌,淡月紗窗,那時風景。陽臺路迥。云雨夢,便無準。待歸來,先指花梢教看,欲把心期細問。問因循,過了青春,怎生意穩?
這是一首寫閨中人思念遠方情人的情詞。上片從睡覺寫起。“屏間”句是環境描寫,“冷”字烘托出冷清的氛圍,“但眉峰壓翠,淚珠彈粉”兩句,具體描寫人物愁眉垂淚之狀,形象真切。“堂深晝永”,既寫空間,又寫時間。“永”說明時間過得很慢,主人公有度日如年的感覺。“燕交飛、風簾露井”一句,是她起床后眼中所見,她看到燕子雙雙飛舞著、嬉鬧追逐著穿過“風簾”飛到庭院,更觸動了她的心事。
下片由回憶往昔舊景舊情寫起,進一步訴說衷腸,抒寫相思之苦。“殘燈朱幌,淡月紗窗,那時風景”三句,追憶兩相歡聚的“風景”。“殘燈”、“淡月”在這里給人的感受是靜謐、和諧,“朱幌”是說紅色的燈頭輕輕搖晃。“陽臺路迥。云雨夢,便無準”。“陽臺”,舊指男女交合之處;迥,遠。“待歸來”以下,是設想她的情人回來以后的情景。“花梢”,借代容顏;“心期”,心思,仍然指的相思之情。“問因循,過了青春,怎生意穩?”結尾三句說,如果這樣下去,把青春耽誤了,心里怎么能平靜呢?結尾設問靈慧,哀怨欲絕。
上一篇:周邦彥《瑞鶴仙》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:李清照《瑞鷓鴣雙銀杏》翻譯|原文|思想感情|賞析