宋詞鑒賞·《掃花游 秋聲》·王沂孫
王沂孫
商飆乍發,漸淅淅初聞,蕭蕭還住。頓驚倦旅。背青燈吊影,起吟愁賦。斷續無憑,試立荒庭聽取。在何許。但落葉滿階,惟有高樹。迢遞歸夢阻。正老耳難禁,病懷凄楚。故山院宇,想邊鴻孤唳,砌蛩私語。數點相和,更著芭蕉細雨。避無處。這閑愁、夜深尤苦。
這首“秋聲”詞,寫感秋聲而起的身世飄零之愁。
“商飆乍發,漸淅淅初聞,蕭蕭還住?!鄙田j,即秋風。古代用五音方位配春夏秋冬四時,商聲西方屬秋,故云商飆?!邦D驚倦旅”四個字,將秋風外物與人世感傷糾葛在一起,巧妙地點出主旨,又自然地綰結下文?!氨城酂簟眱删溥M一步寫孤獨悲苦的“倦旅”之情。獨對青燈,形影相吊,悲苦莫名,只好吟詩作賦,徘徊自遣?!皵嗬m”幾句承開首繼寫風聲。秋聲蕭瑟,黃葉飄零,人何以堪?
下片進一步寫秋聲引起的愁懷。“迢遞”一句是耐人品味的。“迢遞”,遠貌。此句,一寫歸夢悠悠,卻被秋聲驚破阻斷;也寫關山阻隔路途遙遠,歸家只是夢想。有家難歸是苦,連夢也無更苦。何況老病交加,難禁秋聲黃葉,更使人凄楚萬端。下面寫想象中的故鄉情景。孤雁在空中哀鳴,寒蛩(蛩,蟋蟀)在階下悲啼,再加上雨打芭蕉,聲聲相和,真讓人憂愁萬種。結尾詞人云: “這閑愁、夜深尤苦。”亡國之人,愁而曰“閑”,語輕意重。夜深人靜,無處可訴,其愁“尤苦”。
上一篇:李清照《慶清朝慢》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:吳文英《掃花游送春古江村》翻譯|原文|思想感情|賞析