宋詞鑒賞·《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》·李清照
李清照
香冷金猊,被翻紅浪,起來慵自梳頭。任寶奩塵滿,日上簾鉤。生怕離懷別苦,多少事、欲說還休。新來瘦,非干病酒,不是悲秋。休休。這回去也,千萬遍陽關(guān),也即難留。念武陵人遠(yuǎn),煙鎖秦樓。惟有樓前流水,應(yīng)念我、終日凝眸。凝眸處,從今又添,一段新愁。
這首詞是作者早期和她丈夫趙明誠(chéng)分別時(shí)寫的。全篇從別前設(shè)想到別后,充滿了“離懷別苦”,而出之以曲折含蓄的口吻,表達(dá)了女性特有的深婉細(xì)膩的感情。
上片一起兩個(gè)對(duì)句是寫她起來以后的情景。說了五件事:爐冷卻;被掀開;頭不梳;奩未拂;日已高——都是寫人之“慵”。
“生怕”兩句,進(jìn)而寫自己的內(nèi)心活動(dòng)。本來有許許多多的心事,要想說給愛人,但是怕引起彼此離別的痛苦,話到口邊,又忍住了。這種自我克制,是包含有許多曲折、許多苦惱在內(nèi)的。一面用“非干”、“不是”來作反襯,另一面仍然不說出真實(shí)的原因,就使上面的“欲說還休”一句含意更為豐滿。這種吞吐往復(fù),使文勢(shì)既有波瀾,感情也更深摯。
換頭用疊字起,以加重語氣。休,即罷休,如口語“算了”。《陽關(guān)三疊》是傷離之曲,取王維《送元二使安西》: “勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人”之意譜成。縱使歌唱千萬遍《陽關(guān)》,也無法挽回行者,那也就只好算了。武陵系指劉、阮入天臺(tái)事。這里以劉、阮之離天臺(tái)(武陵)比擬趙明誠(chéng)之離家。“秦樓”即鳳臺(tái),是仙人蕭史與秦穆公的女兒弄玉飛升以前所住的地方(見《列仙傳》),這里用以指詞人自己的住所,不但暗示他們的婚姻美滿,有如仙侶,而且還暗含相傳為李白所作的《憶秦娥》詞中“簫聲咽,秦娥夢(mèng)斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別”之意。所以“武陵人遠(yuǎn),煙鎖秦樓”八字,簡(jiǎn)單說來,就是人去樓空。
終日相伴的人走遠(yuǎn)了,自己則被隔絕在這座愁煙恨霧的妝樓里,有誰知道我終日在凝視著遠(yuǎn)方呢?恐怕只有樓前的流水了。
上一篇:周邦彥《關(guān)河令》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:曹冠《鳳棲梧蘭溪》翻譯|原文|思想感情|賞析