宋詞鑒賞·《霜天曉角 蛾眉亭》
倚天絕壁。直下江千尺。天際兩蛾凝黛。愁與恨、幾時極。② 怒潮風正急。酒醒聞塞笛。③試問謫仙何處?青山外、遠煙碧。④
【注釋】 ①蛾眉亭:《安徽通志》:“蛾眉亭在當涂縣北三十里,據牛渚絕壁。”牛渚,即牛渚磯,又名采石磯,在今安徽馬鞍山市區西南七公里的翠螺山麓。②天際兩蛾:《安徽通志》:“蛾眉亭……前值二梁山(即東、西梁山,又名天門山),夾江對峙,如蛾眉然。” ③怒潮:采石磯懸崖峭壁,兀立江流,遙對天門山,長江受此夾江對峙所阻,水流甚為湍急。李白《橫江詞》寫此云:“海神來過惡風回,浪打天門石壁開,浙江八月何如山;濤似連山噴雪來。” 聞塞笛:塞笛即羌笛。此喻邊聲。南宋與金國劃淮水為界,此亦為邊境軍事要地。且采石磯自古為南北戰爭必爭之地。南宋紹興三十一年(1161)虞允文在此大敗金兵。史稱采石之役。或以為此詞寫于此戰前后。④謫仙:即唐詩人李白。李白《對酒憶賀監詩序》:“太子賓客及賀公于長安紫極宮一見余,呼余為謫仙人。”相傳李白在當涂采石乘醉泛舟,俯身取月遂溺死。采石磯有李白衣冠冢,捉月臺。何處:采石磯有李白衣冠冢。唐·白居易《李白墓》詩:“采石江邊李白墳,繞田無限草連云。”
【譯文】 采石磯倚天聳立、絕壁插云,橫空直下干尺,巍巍截峙江中。(隔江對峙)橫亙天際的天門山東西二梁,宛似凝愁含恨的兩抹黛眉,愁和恨,(如滔滔江水)幾時窮盡?
正是風急怒潮生的時刻,(借酒澆愁),酒醒之后,耳邊聲聲蒼涼的塞笛(使人心如潮涌),試問當日賞游采石的李白今在何處?眼但見青山之外,遠處煙水山嵐一片愁碧。
【集評】 元·吳師道:“韓南澗題采石蛾眉亭詞(詞略),此《霜天曉角》調也,未有能繼之者。”(《吳禮部詞話》)
【總案】 詞人江山賦詠以寓情,“愁與恨,幾時極”的心境,因移情作用而由物象傳達,使感情的表達曲折含蓄。俊才見棄的悲憤,亦以“試問謫仙何處,青山外、遠煙碧”的典事人物、景物搖曳傳達,更顯得沉郁。
上一篇:秦觀《阮郎歸》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:高觀國《霜天曉角》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點