宋詞鑒賞·《生查子 元夕戲陳敬叟》
繁燈奪霽華,戲鼓侵明發。②物色舊時同,情味中年別。③ 淺畫鏡中眉,深拜樓西月。④人散市聲收,漸入愁時節。⑤
【注釋】 ①元夕:舊歷正月十五,即元宵節。陳敬叟:作者的友人陳以莊,字敬叟,號月溪,建安人。②繁燈:眾多燈火。元宵節時,民間有張燈結彩的傳統風俗,故又稱燈節。奪霽華:壓倒了雨后新晴的月光。霽(ji濟):雨后放晴。華:光華。此指月光。戲鼓:演戲的鼓樂聲。侵:接近。明發:黎明。《詩經·小雅·小宛》:“明發不寐,有懷二人。”朱熹《集傳》:“明發,謂將旦而光明開發也。” ③物色:景色。《文選》顏延年《秋胡詩》:“日暮行采歸,物色桑榆時。” ④淺畫鏡中眉:意思是不要刻意修飾儀表去趕時髦,湊熱鬧。本句以女性為喻以贈陳敬叟,有開開玩笑之意,故稱“戲”。下句也有類似意味。深拜樓西月:意思是應該認認真真地加緊賞月,追求自己與眾不同的特殊情趣。⑤市聲:街市的喧鬧聲。
【譯文】 眾多燈火,勝過了雨后的月光。演戲的鼓樂聲,將近黎明還在喧響。眼前景物仍與當年相似,心中的情味跟中年時可大不一樣。
淺一些描畫你鏡中的雙眉,盡情地欣賞樓頭偏西的月亮。待到街市人散鬧聲停息,漸漸地,你將會進入憂愁寂寞時光。
【集評】 近代·俞陛云:“后村序《陳敬叟集》云:‘曠達如列御寇、莊周,飲酒如阮嗣宗、李太白,筆札如谷子云,行草篆隸如張顛、李潮.樂府如溫飛卿、韓致光。’推許甚至。此詞云戲贈者,殆以敬叟之曠達,而情入中年,易縈舊感,人歸良夜,漸入愁鄉,其襟懷亦不異常人,故戲贈之。”(《唐五代兩宋詞選釋》)
【總案】 本詞題作《戲贈》,故偶出諧語。如“畫眉”“拜月”二句,乃狀女性之語,今移以喻陳敬叟,備極風趣。然它語又多端重。如“繁燈”、“戲鼓”二句,富麗之至,而“物色”、“人散”數語,微露愁情。似此亦莊亦諧,寄托深遠,雖非刻意之作,固亦珠璣滿眼,足以悅人心目。
上一篇:姜夔《玲瓏四犯》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:晏幾道《生查子》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點