獨不見
沈佺期①
盧家少婦郁金堂②,海燕雙棲玳瑁梁。
九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽③。
白狼河北音書斷,丹鳳城南秋夜長④。
誰謂含愁獨不見,更教明月照流黃⑤。
【注釋】
①沈期:見《雜詩三首》(其三)。
②“盧家”句:梁武帝蕭衍《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香。”此句用其意。郁金:郁金香,可浸酒涂壁,百合科,舊謂出大秦國。
③遼陽:指今遼寧遼陽市附近地區(qū),為東北邊防要地。
④白狼河:白狼水,即今遼寧境內(nèi)的大凌河。兩《唐書·奚傳》說奚國國境南接白狼河,即此。丹鳳城:一說因秦穆公女吹簫,鳳降其城,故名,后便為京城之別稱。按:恐即鳳闕之意。漢建章宮有鳳闕,后世也借指帝城,唐代民居多在城南。
⑤流黃:褐黃色的絹,此指床帳。
【賞評】
這首詩句法整飭,辭藻瑰麗,設(shè)色古艷有樂府遺風,值得一讀。它是模仿樂府舊題所作,故稱“古意”。詩歌首句畫出一幅美人觀燕圖。她站在芬芳的郁金堂中,看燕子雙雙在梁間追逐呢喃。外面已是九月天氣,到了為征人制冬衣的時候,處處砧杵,催落了秋葉。搖落寒意也進入了她心中——“十年征戍憶遼陽”,一個在“白狼河北”,一個在“丹鳳城南”,面對成雙成對的海燕,她能是什么心情!“音書斷”自然帶來了無眠的“秋夜長”。長夜不寐,偏偏還有月光照得絹帳流霜,令她心中更加凄涼。
【詩評選輯】
①明·胡應(yīng)麟《詩藪·內(nèi)編》卷五:盧家少婦體格豐神,良稱獨步,惜頷頗偏枯,結(jié)非本色。同樂府語也,同一人詩也。然起句千古驪珠,結(jié)語幾成蛇足。
②明·胡震亨《唐音癸簽》:沈詩篇題原名《獨不見》,一結(jié)翻題取巧,六朝樂府變聲,非律詩正格也。
③清·方東樹《昭昧詹言》:本以燕之雙棲興少婦獨居,卻以“郁金堂”、“玳瑁梁”等字攢成異彩,五色并馳,令人目眩,此得齊梁之秘而加神妙者。三四不過敘流年時景,而措語沉著重穩(wěn)。五六句分寫行者,居者,勻配完足,復以“白狼”、“丹鳳”攢染設(shè)色。收拓并一步,正跌進一步。曲折圓轉(zhuǎn),如彈丸脫手,遠包齊梁,高振唐音。
上一篇:李 白《渡荊門送別》抒情贈友離別詩賞析
下一篇:孟浩然《留別王維》抒情贈友離別詩賞析