宋詞鑒賞·《清平樂 平原放馬》
轡搖銜鐵,蹴踏平原雪。①勇趁軍聲曾汗血,閑過升平時節(jié)。茸茸春草天涯,涓涓野水晴沙。多少驊騮老去,至今猶困鹽車。②
【注釋】 ①轡(pei佩):駕馭牲口的韁繩。銜鐵:銜在馬口中備抽勒的鐵。殷周時用青銅制。蹴踏:辛棄疾《賀新郎》:“蹙踏松梢殘雪?!雹隍戲t:亦作“華騮”。周穆王八駿之一?!妒酚洝で乇炯o》:“造父以善御幸于周穆王,得驥、溫騮、騄耳之駟?!焙笠喾褐蛤E馬。杜甫《奉簡高三十五使君》詩:“驊騮開道路,鷹隼出風塵?!豹q困鹽車:辛棄疾《賀新郎·同父見和再用前韻》:“汗血鹽車無人顧,千里空收駿骨。”參本書該詞注⑥。
【譯文】 搖著韁繩勒緊銜鐵,放馬平原踏破積雪。它曾勇敢馳騁,在軍號聲中流下汗血,而今消磨清閑,仿佛生活在升平時節(jié)。
茸茸春草綠到天涯,涓涓野水流過晴日下的灘沙。多少驊騮在消閑之中老去,至今仍困頓拉鹽車。
【總案】 此詞借駿馬閑卻無用抒發(fā)詞人被壓抑著的欲有為報國的雄心壯志。風格激越悲壯,在張炎詞悲涼沉咽的總體風格中算是別調(diào),由此也可見出作者人格心態(tài)中壯烈的一面。
上一篇:劉克莊《清平樂五月十五夜玩月》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:王安國《清平樂春晚》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點