宋詞鑒賞·《夢江南》
千萬恨,恨極在天涯。山月不知心里事,水風空落眼前花,搖曳碧云斜2。
【釋】
1.夢江南:原名“望江南”,唐教坊曲名,后同為詞牌,分單調、雙調,皆平韻。
2.搖曳:擺蕩。
【譯】
千般惆悵,
萬種嗟嘆呀,
最讓我恨的是——
你怎會
浪跡天涯?
山上的明月呵,
你哪里知道我的心事,
依舊似水如華,
水面的清風呵,
你徒然吹落眼前的春花,
還有那天邊的浮云
搖舞飄斜。
【評】
此篇寫別愁離恨,起句便直言“千萬恨”,如積郁之火山噴發,噴涌直瀉而出。說“恨”尚不足以達之,而冠以“千萬”,則千種惆悵,萬般思念,盡在言外。“千萬恨”,仍覺不足以達之,則續之以“恨極在天涯”,一方面以“恨”字頂針,進一步強調之,一方面引出“在天涯”,引出“恨”之緣由。前兩句寫情,后三句寫景,以山月無知、水風空落、碧云搖曳的一組意象,以無情襯有情,無知托有知,以具象寫出“千萬恨”。
上一篇:蔣捷《梅花引荊溪阻雪》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:溫庭筠《夢江南》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點