宋詞鑒賞·《一落索》
蟬帶殘聲移別樹。①晚涼房戶。秋風有意染黃花,下幾點、凄涼雨。渺渺雙鴻飛去。亂云深處。一山紅葉為誰愁,供不盡、相思句。②
【注釋】 ①“蟬帶”句:語本唐方干《旅次洋州寓居郝氏林亭》:“蟬曳殘聲過別枝。” ②紅葉、相思句:用紅葉題詩故事。參前周邦彥《六丑》注⑧。
【譯文】 寒蟬帶著凄切的余聲,向另一個枝頭飛去。傍晚的涼氣侵入門戶。秋風有意把菊花染上金黃,老天爺也故意下幾點凄涼的小雨。
天際隱約有兩只鴻雁飛向遠方,消失在散亂的云層深處。一山火紅的楓葉,在為誰愁苦?它供給我寫愁,也寫不盡內心相思的詞句。
(湯俊峰譯)
【總案】 此詞用聽覺、觸覺、視覺所感知的意象多角度地烘托主體內心的愁懷,至結尾處才點明主人公是為離別相思所苦?!白怨哦嗲閭x別,更難堪冷落清秋節?!弊髡哂幸庾R地把抒情主人公放在凄涼的秋日氛圍中,來表現其內心的凄涼、孤獨與寂寞。全詞雖未正面表現主人公的活動,但細玩詞意,則可想象他(她)在黃昏時節站在房門翹首遠望的神態。上片是近處所見所聞所感,下片是臨門遠眺之景?!半p鴻飛云”,是感慨自身不能如雁一般成雙成對地飛行,還是埋怨飛去的大雁不帶來伊人的書信,令人玩味無窮。
上一篇:蘇軾《一叢花初春病起》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:辛棄疾《丑奴兒 書博山道中壁》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點