古典劇曲鑒賞辭典·清代劇曲·清代傳奇·陳烺《錯姻緣·窺妝》原文與翻譯、賞析
(場上設鏡臺,小旦艷服上)
【普賢歌】 春風何意嫁東皇,桃李無言孰主張?尋芳蝶意忙,窺簾燕影雙,春山不減眉痕樣。
(作開奩梳妝介。小生暗上介。背唱介)
【前腔】水晶簾下看梳妝,淡淡蛾眉巧樣長。花鈿翠貼芳,羅衣暗惹香,只有那青絲半縷風難飏。
呀!娘子容顏美麗,發何鬑鬑若此?聽說娘子代姊易嫁來此,也算他能甘貧的了。卑人今日就要起程赴試,特來與娘子作別。
【憶秦娥】驪駒唱,暫時小別愁千樣。愁千樣,怎能禁得,這般情況?
(小旦) 相公無事縈懷,當以功名為念。
【紅衲襖】你是個奮搏飛的鳳鳥翔,你是個躋班聯的鹓鷺行。莫要把昂藏氣概的男兒樣,做了個弱絮柔情的婦女腔。只恐呵,步蟾宮,折桂香,背鴛盟,馳艷想。保不得白首同吟,貧賤無忘也,空教我怨東風攪悶腸。
(小生)卑人不是無情之輩,我與娘子呵,
【前腔】好姻緣,巧合當,效于飛,對舞雙。說什么鴛鴦夢里驚風浪,蜂蝶叢中覓艷香。誓與你共齊眉,案接光,傍妝臺,眉畫敞,做一個到老夫妻,地久天長也,又何必隔巫山,憶楚王?
(小旦) 不是妾過慮,但凡讀書人未得志時,尚無他念,一到名成,就難說了。
【前腔】置金釵,列兩行,貯嬋娟,斗艷妝。少甚么翠翹蟬鬢的嬌模樣?少甚么綠髻烏云的窈窕娘?到那時節呵,便難說海山盟,久與長,糟糠妻,不下堂。縱然是永巷長門,耐盡凄涼也,嘆終風,空自傷。
《錯姻緣》是根據 《聊齋志異》 中 《姊妹易嫁》一篇改編的。后來又被地方劇種改編上演,至今還作為傳統劇目廣為流傳,如山東呂劇 《姐妹易嫁》 幾乎到了家喻戶曉的地步。這出戲寫的是妹妹張二姑不嫌貧愛富、代姐出嫁的故事。當初本來是把大姑許配給毛紀,但她嫌毛紀尚無功名,且又家境貧寒,出嫁那天竟然拒不上轎。情急無奈之下,識大體的二姑替她上轎嫁給了毛紀。后來,毛紀不僅登科榮歸,而且與張二姑情投意合,兩情歡洽。相反的,張大姑雖如愿嫁與富家兒,卻好命難長,后來家業敗落,夫君病亡,她自己只有向青燈伴古佛了卻殘生。這出富有諷刺性的戲曲在開場中即提到了 “世事由來多反復,辨是論非,過后方知覺”,讀完不覺讓人服膺認同其中的道理。
劇中主要塑造了張二姑這個賢德形象,她有德有識,深明大義,安貧守節,情真義正,是作者極力歌頌的封建正統女性的代表。第五出 《窺妝》 寫張二姑出嫁之后,早起在內室梳妝,丈夫在旁邊暗中窺視,兩人沉浸于新婚的幸福之中。第一曲 【普賢歌】 是二姑所唱,她對鏡攬容,想到自己甘愿代姐姐出嫁,隨緣應變的選擇是無愧無悔的。毛家雖然貧寒,但只要夫妻恩愛,也就滿足了。她從鏡中看到自己 “春山不減眉痕樣” 的容貌,難抑喜悅的心情。第二曲 【普賢歌】 是毛紀所唱。他窺見妻子精心打扮的模樣,蛾眉淡描,翠鈿輕貼,羅衣和烏發都散著香氣,心中充滿愛悅之情。尤其是想到二姑是代姐出嫁,來到自己家中甘守清貧,心中又生敬慕之意。
毛紀十年寒窗,終于盼來赴京應試的機會,為了謀取前程,他必須與新婚的妻子作暫時的分別。【憶秦娥】 一曲,表達了他的將離別、又難舍的矛盾心情。但是,張二姑卻通情達理,她勸丈夫要以功名為念。在 【紅衲襖】 一曲中,她鼓勵丈夫像鳳鳥一樣展翅高飛,像鹓鷺一樣位列朝班,這一番情真意切的話語,給丈夫十足的自信。同時,他還諄諄告誡丈夫,要有昂揚奮發的男兒氣概,不要沉湎于弱絮柔情的兒女私情中,激發丈夫進取的雄心。當然,作為妻子,二姑對丈夫的遠行不免擔心憂慮。她擔心丈夫一舉成名后將自己忘卻拋閃,這種很自然的想法,說明了張二姑對毛紀用情深厚。由此聯想到 《西廂記》 中鶯鶯與張生的長亭送別,面對臨行的張生,鶯鶯也是千叮萬囑莫相忘。接著,毛紀也唱了一曲 【紅衲襖】 表明心跡。他認為既然結成夫妻,就一定恪守夫婦之禮,比翼齊飛,成雙成對,決不再向別處拈花惹草、招蜂引蝶。他舉歷史上著名的夫婦相愛、忠貞如一的范例,表示要像舉案齊眉的梁鴻孟光夫婦、閨閣畫眉的張敞夫婦那樣白頭到老,地久天長,決不讓二姑遭受遺棄之苦。曲意具有針對性,而且體貼入微。但是,二姑仍然不放心,繼續以一曲 【紅納襖】 述說自己的憂慮。她認為,“讀書人未得志時,尚無他念,一到成名,就難說了”,曲意摹擬丈夫得功名居官位之后將會粉黛成行、驕奢淫逸,把糟糠之妻拋在腦后,自己只能像古代失寵的妃嬪被打入冷宮那樣,落得個凄涼悲慘的下場。這段曲子發自肺腑,婉轉深沉,把二姑的心態描摹得真實而恰切。并非二姑自尋煩惱,而實在是生活中已有許多這樣的先例。如今在丈夫即將遠行、夫妻分別之時,她深情地吐露心曲,是對丈夫的試探,也是發自內心的勸勉和希望。聽罷二姑的訴說,毛紀只是讓她無須煩慮,表示自己 “決不若是”,有這樣的話,二姑也就得到安慰了。
陳烺之曲,以抒情細膩、文辭美艷著稱。此劇可反映出玉獅堂傳奇的成就和特色。這一出中,二姑與丈夫互訴心曲的唱詞,用了三支相同曲牌的 【紅衲襖】,似乎含有二人對于愛情始終如一、同心不變之意,作者可謂用心良苦。
上一篇:《錢大尹智寵謝天香》原文與翻譯、賞析
下一篇:《長生殿·彈詞》原文與翻譯、賞析