古典劇曲鑒賞辭典·宋代劇曲·元代雜劇·王實(shí)甫《呂蒙正風(fēng)雪破窯記》原文與翻譯、賞析
【金盞兒】繡球兒你尋一個(gè)心慈善、性溫良、有志氣、好文章。這一生事都在你這繡球兒上。夫妻相待,貧和富有何妨。貧和富,是我命福; 好共歹,在你斟量。休打著那無恩情輕薄子,你尋一個(gè)知敬重畫眉郎。
王實(shí)甫 《破窯記》 所寫故事,原在民間廣泛流傳。劇中女主人公劉月娥系劉員外 (仲實(shí)) 之獨(dú)生女,因“高門不答,低門不就”,年已十八,尚未許聘。于是,劉員外搭彩樓,命月娥拋繡球 “憑天匹配”。拋球之日,眾男子聚集樓下,有紈袴子弟,亦有貧困書生。當(dāng)時(shí),尚 “一貧如洗” 的寇準(zhǔn)與呂蒙正亦在其中。呂蒙正(《宋史》 有傳,太平興國中擢進(jìn)士第一,歷任中書侍郎、戶部尚書、平章事,咸平年間,授太子太師,封蔡國公) 即劇中之男主人公,時(shí)困居城南破瓦窯中。月娥之繡球正拋在呂蒙正懷中,理應(yīng)招為女婿。但劉員外嫌貧變卦,拒絕履行諾言。而月娥則與父親斷絕關(guān)系,同呂蒙正結(jié)為夫妻,同住破窯中,開始了極其艱辛的生活。不久,呂蒙正 “上朝應(yīng)舉”,十年后,“狀元及第”,為本縣縣令,復(fù)與月娥團(tuán)圓。劉員外亦復(fù)親近。
拋擲自己的貼身之物與所愛之人,以表示自己的愛慕之心,這在中國原是遠(yuǎn)古時(shí)期的一種風(fēng)俗。如 《詩經(jīng)》 中 《摽有梅》 的拋梅子就是這種情況。《木瓜》: “投我以木瓜,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為好也。” 寫得也十分生動(dòng)。在少數(shù)民族地區(qū),如拋帕、拋繡球等,有的至今還有此俗。中原地區(qū)在進(jìn)入封建社會(huì)以后,男女婚姻講究 “六禮”: 納采、問名、納吉、納徵、請期、親迎,所謂父母之命,媒妁之言,當(dāng)事人全無過問的權(quán)力。所以搭彩樓拋繡球以擇婿在宋代其實(shí)是不可能的,更何況月娥出生在員外之家。這則故事之所以能在民間廣泛流傳,并被搬上戲曲舞臺(tái),這從一個(gè)側(cè)面反映了人們對封建婚姻制度的不滿,表現(xiàn)了一種返樸歸真的愛情婚姻理想。本文所賞析的這首 【金盞兒】正是劉月娥在拋擲繡球前所唱的,是《破窯記》 一劇的重點(diǎn)唱段。與劇本題材所依據(jù)的民間傳說的風(fēng)格一致,這首曲也充滿了理想色彩與民間色彩。
從拋球擇婿的表面形式上看來,是 “憑天匹配”,然而,這決非表明月娥本人對婚姻大事無所企望。面對彩樓下眾男子,月娥看到了有 “衣冠整齊” 者,有窮酸模樣者……,那么,月娥的希望是什么呢? 她希望這個(gè)繡球兒能為她找到一個(gè) “心慈善、性溫良、有志氣、好文章” 的丈夫,這表明,她理想的丈夫,應(yīng)該是一個(gè)心地善良而又有志有才的男子。至于門第和財(cái)富,她完全不予考慮。她認(rèn)為: “夫妻相待,貧和富有何妨!” 然而,她的理想和愿望能否實(shí)現(xiàn),關(guān)鍵正在這繡球兒上。她對繡球兒低聲陳述: “貧和富,是我命福”,意在表明,她對命中注定的貧富是無所要求的; 但是,“好共歹,在你斟量。” ——即打中何人,是好是歹,則全在你繡球兒的 “斟量” 了。“斟量” 二字重千斤! 它包容著月娥的期望和忐忑不安的心情,實(shí)際上也就是對命運(yùn)的請求。而最后兩句: “休打著那無恩情輕薄子,你尋一個(gè)知敬重畫眉郎” 正是月娥請求繡球兒“斟量” 的實(shí)際內(nèi)容: 不要打中無恩情的輕薄子弟,哪怕是家資萬貫的貴公子; 定要找一個(gè)能尊重、懂體貼的丈夫。如果說“心慈善、性溫良、有志氣、好文章” 是月娥理想丈夫的品德與才華,那么 “知敬重畫眉郎” 則是她作為一個(gè)女子希望得到的丈夫的情與意。在這短短的一支曲中,我們看到了封建社會(huì)里一個(gè)有個(gè)性、有主張的年輕女子的婚姻觀念。一方面,她否定了婚姻關(guān)系中關(guān)于“貧和富” 的世俗陋見,這一點(diǎn),后來貫穿于這一人物性格發(fā)展的整個(gè)過程之中,十年寒窯的艱辛,就完全實(shí)踐了她“夫妻相待,貧和富有何妨” 的信念; 另一方面,她還期望夫妻間的知情著意。所謂 “心順處便是天堂” (同折 【醉中天】),這與把妻子只作為丈夫附屬品的傳統(tǒng)觀念相比,顯然是有進(jìn)步性的。
這支曲子,語言懇切,饒有韻味。因?yàn)槭窃谝粋€(gè)極其特殊的情境中唱出的,因而,帶有某種不能確切把握命運(yùn)的淡淡的哀愁和恐懼。而這種韻味,正與整個(gè)作品的色彩協(xié)調(diào)。全劇雖以大團(tuán)圓為結(jié)局,但主旋律顯然是悲苦哀傷的,而 【金盞兒】一曲,正為此增加了藝術(shù)效果。
上一篇:《呂洞賓度鐵拐李岳》原文與翻譯、賞析
下一篇:《四嬋娟·管仲姬》原文與翻譯、賞析